"أحدق" - Traduction Arabe en Portugais

    • olhar para
        
    • a olhar
        
    • a ver
        
    • olho para
        
    • Olhava
        
    • fito
        
    • olhos
        
    • olhar-te
        
    • fico olhando para
        
    • olhar fixamente
        
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Percebi que aquilo que me agradaria era poder olhar para vocês tal como vocês olham para mim, para equilibrar um pouco as coisas. TED وأدركت أن ما أعجبني كحل بديل هو أن أحدق بكم بقدر ما تنظرون إلي لجعل الأمور متكافئة لحدٍ ما
    Os meus pés cortavam a água como lâminas, nem sequer me movia. Ficava desmoralizado, a olhar para os pés. TED كانت رجلي تضرب المياه كالشفرة. لم اتحرك من مكاني. كنت اذهب محبطاً، أحدق برجلي.
    Ando a ver imagens ilusórias de si em sítios que não tem estado há anos. Open Subtitles كنت أحدق في صور تخيلية لك في أماكن لم تتردد عليها منذ سنوات
    Às vezes, olho para ela e imagino um pintainho a sair dela. Open Subtitles أحياناً أحدق بها و أتخيل إنها .بيضة صغير يفقس منها الكتكوت
    Sabes que eu Olhava fixamente para ti quando nos davas aulas sobre florestas tropicais ou assim? Open Subtitles هل تعلمين أنني إعتدت أن أحدق بك عندما كنت تعلمينا عن الغابات الماطرة أو أي شيء أخر؟
    Passei a última hora... a olhar para essas gravatas... que nunca ousarei usar. Open Subtitles للساعة الماضية كنت أحدق بربطات العنق اللتي لن أتجرأ على إرتدائها
    Há 20 minutos que estou a olhar para essa camisola. Era só isso. Open Subtitles لقد كنت أحدق فها لـ20 دقيقة إنها فقط التي في الأعلى
    Estava a olhar para ela e, por alguma razão, lembrei-me de lhe perguntar sobre o Pai Natal. Open Subtitles كنت أحدق فيها. لسبب ما,تذكرت سؤاله حول سانتا كلوز.
    às vezes pela manhã... ficava a olhar para ele sobre o serviço de quartos, a vê-lo fazer palavras-cruzadas. Open Subtitles أحيانآ فى الصباح أحدق إليه عبر خدمة الغرف أراقبه وهو يلعب الكلمات المتقاطعة
    Porque, Samantha, estou a olhar para uma parede que não consigo ultrapassar. Open Subtitles لأنه, سمانثا,أنا أحدق في جدار لا أستطيع تجاوزه
    Estou a olhar fixamente para a gaja mais boa em todo o mundo. Open Subtitles أنا أحدق في أكثر عاهرة إثارة في العالم كله.
    Só fico lá deitado, a ver uma parte do céu entre os prédios. Open Subtitles استلقي هناك فحسب، أحدق في المساحة الصغيرة من السماء التي من بين المباني
    E, como disseste também olho para os leões no zoo Open Subtitles وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً
    Olhava para os peitos das mulheres e os traseiros, a tentar sentir alguma coisa. Open Subtitles أود أن أحدق في صدور النساء ومؤخراتهم أحاول الشعور بشيء
    Quando o fito nos olhos Não vejo ninguém Open Subtitles "عندما أحدق في عينيها لا أرى أحداً"
    Quer que eu olhe nos seus olhos enquanto digo os resultados? Open Subtitles أتريديني أن أحدق مطولا في عينيك بينما أخبرك نتيجة الفحص؟
    É difícil olhar-te nos olhos. Open Subtitles من الصعب عليّ أن أحدق في عينيك.
    "Eu fico olhando para você todos os dias." Open Subtitles "أحدق بكِ طوال اليوم "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus