Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. | Open Subtitles | أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم |
Percebi que aquilo que me agradaria era poder olhar para vocês tal como vocês olham para mim, para equilibrar um pouco as coisas. | TED | وأدركت أن ما أعجبني كحل بديل هو أن أحدق بكم بقدر ما تنظرون إلي لجعل الأمور متكافئة لحدٍ ما |
Os meus pés cortavam a água como lâminas, nem sequer me movia. Ficava desmoralizado, a olhar para os pés. | TED | كانت رجلي تضرب المياه كالشفرة. لم اتحرك من مكاني. كنت اذهب محبطاً، أحدق برجلي. |
Ando a ver imagens ilusórias de si em sítios que não tem estado há anos. | Open Subtitles | كنت أحدق في صور تخيلية لك في أماكن لم تتردد عليها منذ سنوات |
Às vezes, olho para ela e imagino um pintainho a sair dela. | Open Subtitles | أحياناً أحدق بها و أتخيل إنها .بيضة صغير يفقس منها الكتكوت |
Sabes que eu Olhava fixamente para ti quando nos davas aulas sobre florestas tropicais ou assim? | Open Subtitles | هل تعلمين أنني إعتدت أن أحدق بك عندما كنت تعلمينا عن الغابات الماطرة أو أي شيء أخر؟ |
Passei a última hora... a olhar para essas gravatas... que nunca ousarei usar. | Open Subtitles | للساعة الماضية كنت أحدق بربطات العنق اللتي لن أتجرأ على إرتدائها |
Há 20 minutos que estou a olhar para essa camisola. Era só isso. | Open Subtitles | لقد كنت أحدق فها لـ20 دقيقة إنها فقط التي في الأعلى |
Estava a olhar para ela e, por alguma razão, lembrei-me de lhe perguntar sobre o Pai Natal. | Open Subtitles | كنت أحدق فيها. لسبب ما,تذكرت سؤاله حول سانتا كلوز. |
às vezes pela manhã... ficava a olhar para ele sobre o serviço de quartos, a vê-lo fazer palavras-cruzadas. | Open Subtitles | أحيانآ فى الصباح أحدق إليه عبر خدمة الغرف أراقبه وهو يلعب الكلمات المتقاطعة |
Porque, Samantha, estou a olhar para uma parede que não consigo ultrapassar. | Open Subtitles | لأنه, سمانثا,أنا أحدق في جدار لا أستطيع تجاوزه |
Estou a olhar fixamente para a gaja mais boa em todo o mundo. | Open Subtitles | أنا أحدق في أكثر عاهرة إثارة في العالم كله. |
Só fico lá deitado, a ver uma parte do céu entre os prédios. | Open Subtitles | استلقي هناك فحسب، أحدق في المساحة الصغيرة من السماء التي من بين المباني |
E, como disseste também olho para os leões no zoo | Open Subtitles | وكما قلت، أحدق في الأسود في حديقة الحيوانات أيضاً |
Olhava para os peitos das mulheres e os traseiros, a tentar sentir alguma coisa. | Open Subtitles | أود أن أحدق في صدور النساء ومؤخراتهم أحاول الشعور بشيء |
Quando o fito nos olhos Não vejo ninguém | Open Subtitles | "عندما أحدق في عينيها لا أرى أحداً" |
Quer que eu olhe nos seus olhos enquanto digo os resultados? | Open Subtitles | أتريديني أن أحدق مطولا في عينيك بينما أخبرك نتيجة الفحص؟ |
É difícil olhar-te nos olhos. | Open Subtitles | من الصعب عليّ أن أحدق في عينيك. |
"Eu fico olhando para você todos os dias." | Open Subtitles | "أحدق بكِ طوال اليوم " |