Pedes que um de nós desobedeça a uma ordem clara. | Open Subtitles | إنك تطلب من أحدنا أن يعصي أمرا ً مباشرا ً |
Quero que um de nós a tenha no campo de visão a toda a hora. | Open Subtitles | أريد أحدنا أن يكون عنده خطّ البصر عليها في جميع الأوقات. |
Além disso, um de nós tem que ficar vivo pelas crianças. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن على أحدنا أن يبقى حياً من أجل الأطفال |
Acabamos a nossa investigação, mas um de nós tem que ir consigo até que saibamos que os forenses terminaram. | Open Subtitles | ،حسناً ، لقد أتممنا تحقيقنا لكن على أحدنا أن يُرافقُكِ حتى نعلم بأننا أخذنا جميع الأدلةِ |
Melman, vamos! Sabem, talvez um de nós devesse esperar aqui, caso ele volte. | Open Subtitles | هيا يا ميلمان ربّما على أحدنا أن ينتظر هنا |
Podemos continuar às voltas, mas talvez um de nós... devesse dizer aquilo que pretende. | Open Subtitles | -نحن نحوم في حلقة مفتوحة ربما على أحدنا , أن يتصدى للأمر ويعبر عمّا يجول بخاطره |
Deus nos livre, se algo acontece a um de nós, eu gostava que um de nós tivesse.. sabes, opções. | Open Subtitles | لا سامح الله أن يحدث شئ لنا لا أريد من أحدنا أن يكون تعلمين الخيارات |
Eu posso estar sozinha nisso, mas eu acho que um de nós devia permanecer um ser humano racional durante essa investigação. | Open Subtitles | ربما أكون وحيدة في هذا ولكن على أحدنا أن يحتفظ بالعقلانية البشرية خلال هذا التحقيق |
De cada vez que um de nós está lixado, o outro está a vender a sua alma. | Open Subtitles | كلما أوشك أحدنا أن يموت الآخر يعرض روحه لانقاذه |
Quer que um de nós vá consigo na ambulância? | Open Subtitles | هل تريد أحدنا أن يذهب معك في عربة الإسعاف ؟ |
Então, eles atiraram-me isto para cima na esperança que um de nós falhasse. | Open Subtitles | إذًا هم فقط رموه في حضني، آملين أحدنا أن يفشل. |
Um de nós tem que fazer um reconhecimento. | Open Subtitles | ينبغي على أحدنا أن يقوم ببعض الاستطلاع لرؤية أوضح. |
Exacto, o que significa que um de nós tem que assumir o seu lugar. | Open Subtitles | تحديدًا، ما يعني أن على أحدنا أن يحل محله. |
Ninguém pode saber o que se sente ao estar na tua posição, e nenhum de nós tem que viver com as consequências da tua decisão. | Open Subtitles | لا أحد منا يُمكنه معرفة كيفية الشعور بذلك وأن يتواجد في موقفك ، ولا يتوجب على أحدنا أن يتعايش مع عواقب قراره |
Porque um de nós tem que sobreviver. | Open Subtitles | لأنه يجب على أحدنا أن يعيش. |
- Doze. - Um de nós tem que substituir o Sweets. | Open Subtitles | ـ 12 ـ على أحدنا أن يحل محل (سويتز |
Talvez um de nós devesse falar com ela. | Open Subtitles | وعلى أحدنا أن يتحدث معها |