| Um dia, veio alguém da companhia ferroviária falar comigo. | Open Subtitles | يوماُ ما أتى أحدهم من السكة الحديد لرؤيتي |
| Eu implorei e gritei por ajuda, na esperança que alguém da China aparecesse. | TED | توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين. |
| E finalmente, alguém do grupo religioso veio, e afastou-me de lá, mas aquele velhote, nunca mais tirou os olhos de mim. | Open Subtitles | أخيراُ جاء أحدهم من مجموعة الكنيسة و أخذني بعيداً لكن ذلك الرجل المسن , لم يزح بصره عني أبداً |
| É tempo de irmos para terra. Acko que devíamos esperar até ckegar alguém do palácio. | Open Subtitles | لا زلت أعتقد أنه ينبغي لنا أن ننتظر حتى يأتي أحدهم من القصر |
| E a iluminação? Era preciso tirar alguém de uma digressão? | Open Subtitles | والإضائة، هل علينا إخراج أحدهم من جولة غنائية؟ |
| Mas antes aprendi como impedir alguém de sufocar. Eu não estou a sufocar, pois não? | Open Subtitles | ليس قبل أن تعلمتُ كيف أنقذ أحدهم من الاختناق أنا لست أختنق أليس كذلك ؟ |
| "Manda o Fredo ir buscar alguém ao aeroporto!" | Open Subtitles | فلنرسل فريدو ليستقبل أحدهم من المطار |
| Quando começam a ficar sem material, alguém da torre liga para esse pager. | Open Subtitles | كلما كادت تنتهي رزمة المخدرات يتصل أحدهم من الأبراج برقم جهاز النداء هذا |
| E, como meu comandante, estou a pensar que preciso que me deixes retirar alguém da prisão. | Open Subtitles | وبصفتك قائد وحدة الشرطة .. أنا أطلب منك أن تجعلني أخرج أحدهم من الحجز |
| Está na altura de soltar o pai de alguém da reablitação gay? | Open Subtitles | حان الوقت لتهريب والد أحدهم من إعادة تأهيل الشواذ. |
| E, inevitavelmente, alguém da MCA Universal telefona para o nosso departamento legal para ver se eles podem talvez procurar comprar os direitos da imagem, só para o caso de eles a quererem usar. | TED | والمؤكد أن أحدهم من ام اس ايه العالمية اتصل بقسمنا القانوني ليروا إن أمكنهم ربما التفكير في شراء حقوق ملكية الصورة، فقط في حالة كانوا يرغبون في استخدامها. |
| É bom ver alguém da velha terra natal. | Open Subtitles | جميل رؤية أحدهم من موطني القديم |
| alguém do teu tempo está a criar uma fórmula que dá capacidades. | Open Subtitles | أحدهم من زمانك يجمع معادلة ستعطي للناس قدرات |
| Então como é que expulsas alguém do Armazém? | Open Subtitles | إذا, كيف تقومون بنفي أحدهم من المستودع , على أية حال؟ |
| alguém do Ministério Público abordou o Joe. | Open Subtitles | أحدهم من مكتب المدّعي العام اقتربَ من جو |
| Andy, às quintas-feiras a minha irmã e eu escolhemos alguém do bar para ter sexo. | Open Subtitles | حسناً، آندي، كل ليلة خميس ننتقي أنا و شقيقتي أحدهم من الحانة للمارسة الجنس معه |
| Duas horas para vir para Cuba, tirar alguém de um buraco russo? | Open Subtitles | إشعار للوصول لكيوبا بساعتين لإخراج أحدهم من سجن روسي سري؟ |
| Quanto mais proíbe alguém de fazer uma coisa, mais querem experimentar. | Open Subtitles | كأنك تمتع أحدهم من فعل أيّ شيء، الذي يود بشدة أن يجربه. |
| Ameaçar, espalhar rumores, atacar fisicamente e verbalmente ou excluir alguém de um grupo proposital mente. | Open Subtitles | القيـام بالتهديدات ، نشـر الإشـاعـات و مهـاجمة أحدهم جسدية أو لفظيـا أو طـرد أحدهم من مجموعة عـن قصـد |
| "Manda o Fredo ir buscar alguém ao aeroporto!" | Open Subtitles | فلنرسل فريدو ليستقبل أحدهم من المطار ! |
| Espera até que alguém liberte o mal deste local. Existem montes de coisas novas. | Open Subtitles | إنتظر حتّى يخرج أحدهم من الظلمة المحيطة بهذا المنزل |