"أحدٌ ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Alguém o
        
    • que alguém
        
    • Alguém está
        
    • - Alguém
        
    • Alguém a
        
    • Alguém me
        
    • alguém que
        
    • aqui alguém
        
    Mas, antes que ele conseguisse sair de lá, Alguém o confronta e, depois, mata-o com a arma dele. Open Subtitles ،لكن قبل أن يتمكن من الخروج من هناك أحدٌ ما يواجهُه ومن ثم .يطلق عليه بمسدسه
    Estou a tentar dizer que alguém te quer morta. Open Subtitles أحاول أن أُخبركِ أن أحدٌ ما يُريدُكِ ميّتة
    Foi de propósito. Alguém está a tentar acabar com o sistema. Open Subtitles إن هذا متعمد، فذلك ليس بخطأ أحدٌ ما يحاول تدمير النظام
    - Alguém quer café? Open Subtitles إذًا، أيود أحدٌ ما بعض القهوة؟
    Há algo ou Alguém a dar-lhe volta à cabeça. Open Subtitles شيئاً ما أو أحدٌ ما يعبثُ في عقلِه
    Bem, Alguém me tirou uma fotografia enquanto dormia. Estava aqui. Open Subtitles حسناً, أحدٌ ما أخذ لي صورة عندما كنتُ نائمة
    Isso significa que há alguém que está a mantê-los na linha. Open Subtitles هذا يعني من الأرجح أن أحدٌ ما بالخارج يبقيهم بانتظام.
    Estou a dizer, Alguém o matou! O quê? Open Subtitles إنّني أقول لكِ، لقد قتله أحدٌ ما
    Leva-o de volta para o hospital. Alguém o vai querer. Open Subtitles لتعيديه إلى المشفى, ربما يريده أحدٌ ما
    Acho que Alguém o fez de propósito. Open Subtitles أظنّ أنّ أحدٌ ما فعل ذلك عن قصد
    O que significa que alguém no hotel está a ajudar estas raparigas, Open Subtitles مما يعني أحدٌ ما بالفندق يعمل مع هؤلاء الفتيات أيّاً يكن
    Na próxima vez que que alguém vos diga ironicamente que este tipo de pesquisas são apenas expedições de pesca, espero que se lembrem da viagem que fizemos agora. TED لذلك إذا أخبرك أحدٌ ما ساخرًا أنّ هذا النوع من الأبحاث هو مجرد رحلة للصيد، أرجو أن تذكر الرحلة التي أخذتك بها للتو.
    E, de cada vez que algo acontecia, eu desejava que alguém se manifestasse TED وفي كل مرة يحصل شيءٌ ما، تمنيت أن يتكلم أحدٌ ما.
    Alguém está a escolher a dedo dados sem editar e publicar para a imprensa como factos. Open Subtitles أحدٌ ما توصَّل إلى البيانات وقدمها إلى الصحافة بإعتبارها الحقيقة
    Alguém está a usar feromonas de Hellbug para marcar as vítimas pretendidas. Open Subtitles أحدٌ ما كان يستخدم فيرمونات حشرة الجحيم ليضععلاماتعلىالضحايا.
    Estou feliz que alguém está na bola. Open Subtitles حسنٌ، إنّي سعيد أنّ أحدٌ ما قد اكتشف ذلك
    - Alguém que se interessou por si. Open Subtitles أحدٌ ما اهتمّ بك..
    - Alguém procurou por ela? Open Subtitles هل بحث أحدٌ ما عنها ؟
    E Alguém a quem nem sequer conhecem, que jamais os viu, resume sua vida em um ou dois parágrafos para um periódico local. Open Subtitles ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة يَصوغُ حياتَهُم كُلَها في مَقطَع أو اثنين
    Ainda por cima, se Alguém a matar, não obterei a sua alma. Open Subtitles كذلك، في حالِّ قتلك أحدٌ ما فلن تصبح روحك لي
    Significa que, se Alguém me chatear, não o ajudo a instalar a impressora. Open Subtitles إنه يعني أنه إن أثار أحدٌ ما استيائي فلن أساعده في تركيب طابعته
    Acho que se irá atrasar, mas vou arranjar alguém que me dê boleia para o Hospital. Open Subtitles الطاقم بأكمله لديهم ظروف عمل، لذا سأحاول أن أجد أحدٌ ما ليوصلني مباشرة إلى المستشفى
    Vai estar sempre aqui alguém para lhe irrigar os olhos e fazer-lhe companhia. Open Subtitles سيرافقكَ أحدٌ ما دائماً لترطيب عينيك ومنحك الصحبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus