nunca ninguém, nos correios, ultrapassou a fasquia dos 50 por cento. | Open Subtitles | لا أحد أبداً من مكتب البريد تخطى حاجز الخمسين بالمائة. |
nunca ninguém irá acasalar comigo. Não assim com umas pinças pequenas. | Open Subtitles | لن يرغب أحد أبداً بالتزاوج معي ليس بمخلب ضعيف كهذا |
Parceiro, nunca ninguém me chamou criminoso. | Open Subtitles | أيها الشريك ، لم يدعونى أحد أبداً بالمحتال |
E se me tirares daqui, juro que nunca mais serei má para ninguém. | Open Subtitles | وإذا أنقذتني من هذا، أقسم أن لا أكون لئيمة على أحد أبداً ثانيةً |
ninguém me tinha pago uma passagem em primeira classe antes. | Open Subtitles | حَسناً، لا أحد أبداً طيّرتْني درجة أولى قبل ذلك. |
nunca ninguém tentou plantar café a esta altitude. | Open Subtitles | لم يجرب أحد أبداً زراعة البن بهذا المستوى العالي |
nunca ninguém descobriu o que lhes acontecera. | Open Subtitles | و لم يعرف أحد أبداً ما الذي حصل معهما هل هذا صحيح؟ |
Porque creio que nunca ninguém te perguntou antes. | Open Subtitles | أني أسألك ، جلين لأني لدي حدس أنه لا أحد أبداً سألك هذا من قبل؟ |
Podes escrever "ajudem-me" quando quiseres. nunca ninguém o vai ver. | Open Subtitles | يمكنك كتابة "النجدة" كما تشاء، لن يراها أحد أبداً |
Esta jovem rapariga pensa que só porque é bastante conquistadora, nunca ninguém irá gostar dela. | Open Subtitles | تلكالفتاةالشابة.. تعتقد لأنها فقط تحقق درجات عالية لن يحبها أحد أبداً |
Mas nunca ninguém lhe tinha dito... como se ver livre deles. | Open Subtitles | .. ولكن لم يخبرها أحد أبداً كيف تتخلص من تلك الرغبات |
Mas nunca ninguém fez nada. | Open Subtitles | ولكن لم يقُم أحد أبداً بفعل أي شئ لإيقافهُ. |
nunca ninguém o viu. Apenas algumas testemunhas ouviram-no. | Open Subtitles | لم يره أحد أبداً ولكن لدينا شهود سمعوه على الرغم من ذلك |
nunca ninguém precisou dum livro nos campos. | Open Subtitles | فلا أحد أبداً سيحتاجُ كتاباً ليعمل بالمحاصيل |
nunca ninguém te fará mal enquanto eu aqui estiver, meu cãozinho demoníaco. | Open Subtitles | لن يؤذيك أحد أبداً طالما أنا موجود يا شياطني الصغير |
nunca ninguém está satisfeito com sua situação. | Open Subtitles | "لا أحد أبداً راضٍ بمكانته التيّل عليها.." |
nunca ninguém teve de dizer ao Joe a que horas me levava a casa. | Open Subtitles | أتعلم، لم يضطر أحد أبداً أن يخبر "جو" فيأيساعةسيعيدنيللمنزل! |
Está bem, dou-te 200 dólares e nunca mais peço nenhum número. | Open Subtitles | حسناً, سأعطيك مئتي دولار ولن أسألك عن رقم أحد أبداً مجدداً |
E nunca mais ninguém me vai forçar a isso. | Open Subtitles | ولا أحد أبداً سيتمكن مني |
E nunca mais o viram outra vez. | Open Subtitles | ولا أحد أبداً رآه مجدداً |