Vimos o filme do Fellini na terça-feira. Não é dos melhores dele. | Open Subtitles | لقد رأينا فيلم فيلليني الثلاثاء الماضي إنه ليس أحد أفضل أفلامه |
É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. | Open Subtitles | انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن |
Um dos melhores engolidores que já vi, de longe. | Open Subtitles | لمدى بعيد كان أحد أفضل الآكلين الذين رأيتهم |
Não há ninguém melhor a transformar uma reunião numa bebedeira. | Open Subtitles | لا أحد أفضل منه بتحويل إجتماع إلى إجتماعٍ مَّرِح. |
Foi uma lição de humildade, uma das melhores coisas que já fiz. | TED | لقد كانت جلسة تواضع، أحد أفضل الجلسات التي شعرت بالقيام بها. |
Um treinador nada ortodoxo e um dos melhores do jogo. | Open Subtitles | مدرب غير تقليدي, لكنه أحد أفضل المدربين في الرياضة, |
Um dos melhores dias na minha carreira, tornou-se um dos piores. | Open Subtitles | أحد أفضل الأيام بحياتي المهنية تبين أنه أحد الأسوء بينها |
Este é o resultado de um doutoramento de um dos melhores institutos de robótica. | TED | هذا ما انتهى إليه بحث دكتوراه من أحد أفضل المعاهد المختصّة في الروبوتات. |
Seja como for, eu segui em frente, me alistei na psiquiatria e me vi fazendo residência na Grã-Bretanha em alguns dos melhores hospitais do país. Tive um privilégio muito grande. | TED | أيًا كان، أكملت طريقي وتخصصت في الطب النفسي ووجدت نفسي أتدرب في بريطانيا في أحد أفضل المستشفيات في هذا البلد. |
Um dos melhores exemplos disto veio no quarto jogo das finais de 2015. | TED | أحد أفضل الأمثلة على هذا في مباراة النصف نهائي 2015 |
"Com o primeiro dinheiro que ganharmos, "vamos construir um dos melhores campos de basebol da Little League "para as nossas crianças. | TED | وبأول أموال نجنيها، سننشئ أحد أفضل ملاعب البيسبول لدوري الصغار من أجل أطفالنا. |
O Banco Mundial diz que o ensino das raparigas é um dos melhores investimentos que um país pode fazer. | TED | صرح البنك الدولي أن تعليم الفتيات أحد أفضل الاستثمارات التي يمكن لأي دولة القيام بها. |
É um dos melhores comunicadores com quem já lidei. | TED | هو أحد أفضل المتواصلين الذين تعاملت معهم في حياتي. |
Um dos melhores locais do mundo para ver baleias azuis | TED | أحد أفضل الأماكن في العالم لرؤية الحيتان الزرقاء موجود هنا في هذا الإقليم. |
Dou lhe atenção porque é um dos melhores clientes do advogado. | Open Subtitles | فقط عليّ أن أعيره قليلا من الاهتمام لأنه أحد أفضل عملاء المحامي |
Isto é diferente, este homem faz-me sentir que não há ninguém melhor. | Open Subtitles | أمي، هذا مختلف، ذلك الرجل يشعرك وكأنه ما من أحد أفضل منك |
Eu sou... não tem ninguém melhor, então vou continuar me sobressaindo nisso. | Open Subtitles | ليس هناك أحد أفضل في ذلك أكثر مني, لذلك سوف استمر في التفوق فيه |
E deixem-me dizer que esta é uma das melhores. | Open Subtitles | ولسَمحَ لي قول ذلك هذا أحد أفضل الخريجين |
Este é um dos meus enredos favoritos nas ciências sociais. | TED | وهذا هو أحد أفضل رسوماتي البيانية في العلوم الإجتماعية. |
Wang Computers, é um dos maiores empresários do século XX. | Open Subtitles | إنه أحد أفضل رجال أعمال القرن العشرين |
Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. | Open Subtitles | كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته |
Ex-CTU, ele era um dos seus melhores agentes. | Open Subtitles | عميل سابق "بالوحدة". لقد كان أحد أفضل عملائهم |
Já não tenho mais opiniões. Tudo o que sei é que ninguém é melhor que alguém, e todos são bons em qualquer coisa. | Open Subtitles | ما عاد لدي أية آراء ، كل ما أعرفه أنه ليس ثمة أحد أفضل من الآخر |
Já comandava o Ilíada 3 anos depois e, segundo todos dizem, foi um dos melhores comandantes que a SHIELD já teve. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات، إرتقيت لتقود الإلياذة و بكل المقاييس، أصبحت أحد أفضل القادة |
O sexo deve ser uma das melhores partes da vida, não das piores. | Open Subtitles | الجنس يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أحد أفضل أجزاءِ الحياةِ، لَيسَ أسوأ. |