"أحد أفضل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dos melhores
        
    • ninguém melhor
        
    • uma das melhores
        
    • um dos
        
    • dos maiores
        
    • alguém melhor
        
    • seus melhores
        
    • ninguém é melhor
        
    • melhores comandantes
        
    • das melhores partes
        
    Vimos o filme do Fellini na terça-feira. Não é dos melhores dele. Open Subtitles لقد رأينا فيلم فيلليني الثلاثاء الماضي إنه ليس أحد أفضل أفلامه
    É um prédio histórico num dos melhores quarteirões em toda a Brooklyn. Open Subtitles انه بيت تأريخي مبني على أحد أفضل المباني في كل بروكلن
    Um dos melhores engolidores que já vi, de longe. Open Subtitles لمدى بعيد كان أحد أفضل الآكلين الذين رأيتهم
    Não há ninguém melhor a transformar uma reunião numa bebedeira. Open Subtitles لا أحد أفضل منه بتحويل إجتماع إلى إجتماعٍ مَّرِح.
    Foi uma lição de humildade, uma das melhores coisas que já fiz. TED لقد كانت جلسة تواضع، أحد أفضل الجلسات التي شعرت بالقيام بها.
    Um treinador nada ortodoxo e um dos melhores do jogo. Open Subtitles مدرب غير تقليدي, لكنه أحد أفضل المدربين في الرياضة,
    Um dos melhores dias na minha carreira, tornou-se um dos piores. Open Subtitles أحد أفضل الأيام بحياتي المهنية تبين أنه أحد الأسوء بينها
    Este é o resultado de um doutoramento de um dos melhores institutos de robótica. TED هذا ما انتهى إليه بحث دكتوراه من أحد أفضل المعاهد المختصّة في الروبوتات.
    Seja como for, eu segui em frente, me alistei na psiquiatria e me vi fazendo residência na Grã-Bretanha em alguns dos melhores hospitais do país. Tive um privilégio muito grande. TED أيًا كان، أكملت طريقي وتخصصت في الطب النفسي ووجدت نفسي أتدرب في بريطانيا في أحد أفضل المستشفيات في هذا البلد.
    Um dos melhores exemplos disto veio no quarto jogo das finais de 2015. TED أحد أفضل الأمثلة على هذا في مباراة النصف نهائي 2015
    "Com o primeiro dinheiro que ganharmos, "vamos construir um dos melhores campos de basebol da Little League "para as nossas crianças. TED وبأول أموال نجنيها، سننشئ أحد أفضل ملاعب البيسبول لدوري الصغار من أجل أطفالنا.
    O Banco Mundial diz que o ensino das raparigas é um dos melhores investimentos que um país pode fazer. TED صرح البنك الدولي أن تعليم الفتيات أحد أفضل الاستثمارات التي يمكن لأي دولة القيام بها.
    É um dos melhores comunicadores com quem já lidei. TED هو أحد أفضل المتواصلين الذين تعاملت معهم في حياتي.
    Um dos melhores locais do mundo para ver baleias azuis TED أحد أفضل الأماكن في العالم لرؤية الحيتان الزرقاء موجود هنا في هذا الإقليم.
    Dou lhe atenção porque é um dos melhores clientes do advogado. Open Subtitles فقط عليّ أن أعيره قليلا من الاهتمام لأنه أحد أفضل عملاء المحامي
    Isto é diferente, este homem faz-me sentir que não há ninguém melhor. Open Subtitles أمي، هذا مختلف، ذلك الرجل يشعرك وكأنه ما من أحد أفضل منك
    Eu sou... não tem ninguém melhor, então vou continuar me sobressaindo nisso. Open Subtitles ليس هناك أحد أفضل في ذلك أكثر مني, لذلك سوف استمر في التفوق فيه
    E deixem-me dizer que esta é uma das melhores. Open Subtitles ولسَمحَ لي قول ذلك هذا أحد أفضل الخريجين
    Este é um dos meus enredos favoritos nas ciências sociais. TED وهذا هو أحد أفضل رسوماتي البيانية في العلوم الإجتماعية.
    Wang Computers, é um dos maiores empresários do século XX. Open Subtitles إنه أحد أفضل رجال أعمال القرن العشرين
    Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. Open Subtitles كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته
    Ex-CTU, ele era um dos seus melhores agentes. Open Subtitles عميل سابق "بالوحدة". لقد كان أحد أفضل عملائهم
    Já não tenho mais opiniões. Tudo o que sei é que ninguém é melhor que alguém, e todos são bons em qualquer coisa. Open Subtitles ما عاد لدي أية آراء ، كل ما أعرفه أنه ليس ثمة أحد أفضل من الآخر
    Já comandava o Ilíada 3 anos depois e, segundo todos dizem, foi um dos melhores comandantes que a SHIELD já teve. Open Subtitles بعد ثلاث سنوات، إرتقيت لتقود الإلياذة و بكل المقاييس، أصبحت أحد أفضل القادة
    O sexo deve ser uma das melhores partes da vida, não das piores. Open Subtitles الجنس يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أحد أفضل أجزاءِ الحياةِ، لَيسَ أسوأ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more