| Mas deve ser ele. Acho que mais ninguém no gabinete o teria feito. | Open Subtitles | ولكن لابد أنه هو، ولا أعتقد أن أحد سواه في الحكومة فعل. |
| Ele tinha uma decisão a tomar que mais ninguém podia tomar por ele. | Open Subtitles | ولكن كان عليه إتخاذ القرار ولا أحد سواه يستطيع أن يقرر لست أنا ... |
| Jack Patterson disse-me para não falar com mais ninguém. | Open Subtitles | أخبرني (جاك باترسون) ألا أتحدث مع أحد سواه. |
| Gravei as iniciais do meu ex-namorado na minha coxa esquerda, como forma de mostrar-lhe que mais ninguém iria vê-las. | Open Subtitles | نحتّ الاحرف الاولى لإسم صديقي السابق في داخل فخذي الأيسر ، كوسيلة لأخبره بأنه لا أحد سواه سيرى ذلك تغلب على ذلك! |
| O assassino podia saber que estavam doentes quando mais ninguém sabia. | Open Subtitles | ربما علم القاتل ولا أحد سواه أنهم مرضى |
| Por vezes penso que não conheço mais ninguém a não ser ele! | Open Subtitles | أحياناً أظنني لا أعرف أحد سواه! |
| Mas não há mais ninguém. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد أحد سواه |
| Preciso de pensar no Zeke agora. O meu filho é minha prioridade. mais ninguém. | Open Subtitles | عليّ التفكير بـ(زيك) الآن، إبني هو أولويتي، ولا أحد سواه. |
| Apenas o Guillam, mais ninguém. | Open Subtitles | (جويلم) فقط، لا أحد سواه. |