"أحد غيرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais ninguém
        
    • ninguém mais
        
    • Mais alguém
        
    É onde devíamos estar, mas mais ninguém cá está! Open Subtitles حيث ينبغى أن نكون .. لكن لا أحد غيرنا وصل
    mais ninguém além de nós pode decidir se abandonamos o país. Open Subtitles ..لا أحد غيرنا يمكنه أن يقرر مغادرتنا لهذا البلد..
    Usando as estatísticas da forma que as lemos, vamos encontrar valor em jogadores que mais ninguém consegue ver. Open Subtitles ونفهم الاحصائيات كليا بمجرد قراءته نرى التقييم الدقيق للاعبين في الوقت الذي لا يستطيع أحد غيرنا أن يراه
    Não querida, já te disse, ninguém mais sabe, só nós. Open Subtitles كلا يا حبيبتي, أخبرتكِ. لا أحد غيرنا يعرف. نحن فقط
    E ninguém mais vai conseguir dizer o mesmo dos feijões. Open Subtitles ولا أحد غيرنا سيعرف كيف يجد طريقة أخرى لترويج الفاصولياء.
    - Mais alguém esteve cá hoje? Open Subtitles هل جاء أحد غيرنا إلى هنا اليوم؟
    Porque nós encontrámos um túnel secreto nas catacumbas que mais ninguém conhece. Open Subtitles لأننا وجدنا نفق سري في سراديب الموتى الذي لا يعرف عنه أحد غيرنا.
    - pois mais ninguém tinha acesso a ele. Open Subtitles اعتبارًا بأنّه ليس بوسع أحد غيرنا الاقتراب منه. هل شكّ أحد فيك؟
    Pessoal, temos algo que mais ninguém tem. Open Subtitles أيها الرفاق،‏‏ ‏‏لدينا شيء لا يملكه أحد غيرنا‏‏
    mas, não confiarias em mais ninguém para resolver isto além de nós, e não podia permitir que o Agente Morgan continuasse a questionar a minha lealdade. Open Subtitles و لكنك لا تثق فى أى أحد غيرنا لحل هذا و لم أعد أريد من العميل مورجان
    eu e tu, mano a mano, sem mais ninguém por perto. Open Subtitles ‫أنا وأنت، الواحد ضد الآخر، ‫لا أحد غيرنا
    mais ninguém iria tomar conta de nós. Open Subtitles حسنا، ما كان ليعتني بنا أحد غيرنا
    Só tu e eu. mais ninguém, entendido? Open Subtitles أنا وأنت فقط, لا أحد غيرنا هل تفهمين؟
    mais ninguém o fazia. Lembras-te do meu fato? Open Subtitles لم يكن ليفعلها أحد غيرنا - نعم، ولكن أتتذكر الزي الخاص بي؟
    Não há mais ninguém a vir, Open Subtitles لا يوجد أحد غيرنا قَدم إلى هنا
    Estás a dizer que mais ninguém acordou? Open Subtitles أتقول بأن لا أحد غيرنا مستقيظ؟
    Sê discreta. ninguém mais sabe além de nós. Open Subtitles لا تنشري الخبر لا أحد غيرنا يعلم عن الأمر
    Já temos os nossos suspeitos, ninguém mais interfere. Open Subtitles ...أمسكنا بهم مشتبهنا،لا أحد غيرنا يتدخل
    Não interessa a ninguém mais. Open Subtitles لا أحد غيرنا له علاقة بالأمر
    Mais alguém sabe que estás aqui? Open Subtitles أيعرف أحد غيرنا أنك هنا؟
    - Bem, nem eu. Há Mais alguém aqui. Open Subtitles ثمّة أحد غيرنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus