"أحد منّا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nenhum de nós
        
    • um de nós
        
    • nós viu
        
    Este é o nosso lar, Doc. Mas nenhum de nós está seguro. Open Subtitles . هذا هو الوطن يا دكتور لكن لا أحد منّا بمأمن
    Parece que nenhum de nós é muito bom em guardar segredos. Open Subtitles حسناً، يبدو وكأنّه لا أحد منّا ماهر في حفظ الأسرار.
    Parece que nenhum de nós foi o único escolhido. Open Subtitles إذن يتّضح ألّا أحد منّا كان المُختار الوحيد
    Mas, sobretudo, o referente sobre o qual cada um de nós constrói a nossa identidade, a nossa personalidade. TED ولكن فوق هذا كله، القائمة التي يبنيها كل أحد منّا هويتنا، شخصيتنا.
    Os Outros a escolheram. Podia ser qualquer um de nós Open Subtitles الأخرون إختاروها ببساطة من الحشد كان يمكن أن يكون أي أحد منّا
    Assim que começarmos, não há volta a dar, não sei o que acontecerá... com nenhum de nós. Open Subtitles لا مجال للتراجع بعد أنْ نبدأ ولا يمكن التنبّؤ بما قد يحدث لأيّ أحد منّا
    nenhum de nós faria nada para magoar a nossa filha. Open Subtitles لا أحد منّا سيفعل أبدًا شيئاً قد يؤذي ابنتنا.
    Quase nenhum de nós faz sexo com muita frequência. TED ولا أحد منّا تقريبًا يُمارس الجنس كثيرًا.
    Ainda bem que não é uma porcaria de detector, senão nenhum de nós entrava. Open Subtitles لحسن الحظ انه ليس كاشف سئ والا ماكان أحد منّا دخل
    Pensei que gostarias de saber que há boas hipóteses de nenhum de nós ter ficado infectado. Open Subtitles إعتقدت بأنّك تودّ أن تعرف الفرص جيد الذي لا أحد منّا أصيب.
    nenhum de nós observou os fenómenos descritos nos diários de bordo. Open Subtitles لا أحد منّا لاحظ الظواهر سجّلت في سجلّ السفينة.
    Não faça o que eu penso que quer fazer, porque nenhum de nós ia gostar. Open Subtitles انظر ، يا رجل ، لا تفعل ما أعتقد أنك تريد القيام به لأنني أقول لك أنه لات أحد منّا سوف يعجبه ذلك
    Se os dróides pudessem pensar, nenhum de nós estaria aqui. Open Subtitles لو كان بِوسع الرجال الآليين التفكير لما كان أحد منّا حياً، صحيح؟
    Tenho a certeza que nenhum de nós consegue imaginar como é que foi. Open Subtitles أنا متأكّد لا أحد منّا يمكن أن حقا تخيّل ما هو مثل.
    Se está a mentir sobre isto, nenhum de nós irá sobreviver. Open Subtitles إذا أنت تكذب حول هذا، لا أحد منّا ستبقى.
    Fazemos isto noutro dia. É que nenhum de nós está a ter um bom dia. Open Subtitles سنحل هذه اللعنة في يوما آخر لا أحد منّا سيكون لديه يوم جيد الآن
    Adoraria fazer isto a noite inteira, mas um de nós tem que ir à "Fábrica das Gargalhadas". Open Subtitles أحببت أن ابقى واقوم بهذا طوال الليل لكن أحد منّا عليه الذهاب لـ "مصنع الضحك"
    Podes tentar não perder as tuas merdas e tentar não matar mais um de nós? Open Subtitles هلاّ تمالكتِ نفسك قبل أن تتسبّبي في قتل أحد منّا ؟
    Acho que um de nós devia agradecer. Open Subtitles لا أعلم، أشعر وكأن على أحد منّا أن يقول شكرًا.
    Se alguém tentar meter-se connosco... com qualquer um de nós, porque vocês agora fazem parte de nós... vão acabar como este porco. Open Subtitles .أي أحد منّا لأنكما فردين منّا الآن سينتهي الأمر بهم كهذا الخنزير
    Todos pensam que foi um de nós que começou o incêndio. Open Subtitles الجميع يعتقد أن أحد منّا أشعل ذلك الحريق
    Mas nenhum de nós viu esse assassino chegar e acreditem em mim, isso magoou bastante. Open Subtitles لكن لا أحد منّا توقّع هذا القاتل، وصدّقوني، هذا يؤلم بشدّة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus