Estou a garantir que não ficas rica nem famosa. | Open Subtitles | أحرص على منعكِ من أن تصبحين غنية ومشهورة |
Eu podia garantir que não cais nem adormeces por lá. | Open Subtitles | أتعلمين,أيُمكننيّ, أن أحرص على عدم غفوكِ أو وقوعك هناك؟ |
É minha responsabilidade como capitã assegurar que todos voltem para a nave. | Open Subtitles | إنها مسؤوليتي كقائدة أن أحرص على عودة الجميع إلى هذه السفينة. |
Certifique-se de nunca deixar os meninos escutarem isso de você. | Open Subtitles | أحرص على ألا يسمعك الطفلان وأنت تتكلم بهذا النحو |
Assegura-te de que ele não monopoliza a comissão. | Open Subtitles | مهما كان موقعك, أحرص على ألا يحتكر اختياراته |
Por isso, agora, quero ter a certeza de que estamos a fazer tudo. | Open Subtitles | لذا وفي الوقت الحاضر، أريد أن أحرص على أننا نقوم بكلّ شيء |
Robin Hood. Ele disse que voltaria aqui às 22 horas. Certifique-se que chegam cá primeiro. | Open Subtitles | لقدقالبأنهسوف يعودإلىهنافي تمامالعاشرة مساء، أحرص على أن تكون هنا أولاً |
Faço questão de me deitar e olhar para as estrelas esteja onde estiver. | Open Subtitles | أحرص على الاستلقاء والنظر إلى السماء أينما ذهبت |
E farei com que o mundo saiba que não morreu de tuberculose. | Open Subtitles | و أحرص على جعل العالم يعرف أنك لم تمت بالتدرن |
Esse acordo que vocês tinham pode ter funcionado por um tempo, mas eu vou certificar-me que ele perceba uma coisa. | Open Subtitles | تلك الإتفاقية الصغيرة التي كانت بينكما ربمانجحتلفترة.. ولكن أريد أن أحرص على أن يفهم شيئاً واحداً |
É essa a minha prioridade, garantir que a traqueia cresce. | Open Subtitles | أهم أولوياتي الآن ، أن أحرص على نمو الرغامي |
O senhor é honesto. Vou garantir que não seja prejudicado por isso. | Open Subtitles | أنت رجل صادق جداً , و يجب أن أحرص على أنك لن تخسر شئ |
Só preciso de garantir que toda a gente sai daí em segurança, está bem? | Open Subtitles | أريد فقط أن أحرص على خروج الجميع بأمان من هنا , اتفقنا؟ |
Por isso, tenho de me assegurar que ela sobrevive. Compreendes-me? | Open Subtitles | لذلك يجب أن أحرص على أن تخرج من هذه الأزمة بأمان أتفهمني ؟ |
A assegurar que as pessoas pagavam o que deviam. | Open Subtitles | بل أحرص على أن يدفع الناس ماهم مدينون به |
Aliás, estou a tomar medidas para assegurar a sua condenação. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر، أنا أتخذُ تدابيراً لكيّ أحرص على أن ينالَ أقصى جزاء. |
Certifique-se de que não apanha o autocarro das 2h. | Open Subtitles | أحرص على الا يركب فى حافلة الساعة الثانيه |
Certifique-se de que trata de toda a minha comida. | Open Subtitles | أحرص على أن تتولى أمر كل طلبات طعامي |
"Certifique-se de que traz a tua encantadora esposa para Paris. " | Open Subtitles | حين قال، أحرص على إحضار زوجتك الجميلة "إلى "باريس |
Não percebo de nada de primeiros socorros. - Apenas Assegura-te que ele não se mexa. | Open Subtitles | ـ لا أعرف أي شيء عن الأسعافات الأولية ـ فقط أحرص على إنه لا يتحرك |
Vê lá atrás. Assegura-te que já saíram todos. | Open Subtitles | فتش الغرف الخلفية، أحرص على أن الجميعَ قد خرجوا. |
Quando lhe liguei, foi para ter a certeza de que esta gente seria presa. | Open Subtitles | عندما اتصلت بك فذلك لكي أحرص على أن يتم اعتقال الناس |
Queria ter a certeza de que quem entrou aqui ia ficar bem longe. | Open Subtitles | أردتُ فقط أن أحرص على أن يبقى كائناً من اقتحم منزلك بعيداً |
Mas Certifique-se que temos o nosso dinheiro rápido. | Open Subtitles | ولكن أحرص على أن تعيد لنا المال بسرعه |
Certifique-se que ele chegue lá. | Open Subtitles | أحرص على أن يصل اليه |
farei com que nenhum tribunal no mundo ouça seu apelo. | Open Subtitles | سوف أحرص على أن لا تستجيب أي محكمة إلى طلبك |
Quero certificar-me que fica acordado. | Open Subtitles | أريد أن أحرص على بقائك مستيقظاً أثناءها. |