Quando fico triste, paro de ficar triste para ficar fantástico. | Open Subtitles | أتعلم عندما أحزن أكف عن الحزن و أصبح رائع |
Não existe nada tão triste ou fútil que uma mulher envelhecida por lamentos. | Open Subtitles | لا شيء أحزن ولا أفشل من إمرأة مسنة ممسوسة بالأسف غير المجد |
Sabem qual é a coisa mais triste do mundo? | Open Subtitles | أتعرفين ما هو أحزن شيئ في العالم ؟ |
Mas sinto que não tenho o direito, como se eu não pudesse estar de luto. | Open Subtitles | ولكنني أشعر أنه ليس لدي الحق بأن أشعر بذلك وكأنه ليس مكاني لكي أحزن |
Vai dar-me outra palestra como encarar o luto, ou... | Open Subtitles | أستعطيني محاضرة أخرى عن كيف أحزن أو .. ؟ لا |
Se a minha Padawan morreu, irei chorar por ela, mas irei celebrá-la igualmente através da sua memória. | Open Subtitles | لو أن متدربتي لاقت حتفها سوف أحزن عليها ولكني سأحتفل بها جيداً من خلال ذكراها |
Preciso de tempo para chorar sem que me lembrem porquê. | Open Subtitles | أحتاج لوقت لكي أحزن بدون تذكير نفسي بسبب حزني |
Estaria melhor se não falassem baixinho e me dissessem que não faz mal sofrer. | Open Subtitles | سأكون بحال أفضل إن توقف الناس عن التكلم بصوت منخفض والقول إنه لا بأس بأن أحزن. |
E pensavas que eu não ia ficar triste se tu morresses um dia de repente? | Open Subtitles | أظننت أنني لن أحزن إذا مِت بغتةً يوماً ما؟ |
É o momento mais triste da minha vida, e eu não consigo chorar. | Open Subtitles | إنها أحزن لحظة في حياتي ولا أستطيع أن أبكي |
Quando era pequena e ficava triste, os meus pais traziam-me um copo de água. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة صغيرة وعندما كنت أحزن أبواي كانا يحضران لي كأسا من الماء |
Mas não podes ficar triste por mim antes de eu ficar triste por mim. | Open Subtitles | تفعلينها بسبب حزنكِ علي ولايمكنكِ الحزن علي قبل ان أحزن على نفسي |
É como se, você sabe, pessoalmente estou triste, mas eu faço isso sozinho. | Open Subtitles | مثلك تماماً، على نحو شخصىّ أنا أحزن كمداً، لكنى لأفعل هذا وحدى |
Avô, porque é que a história mais triste que já contou é a única que alguma vez fez sentido? | Open Subtitles | جدي لما تكون أحزن قصة قد أخبرتها هي الوحيدة التي لها معنى؟ |
Passei a vida toda de luto por um pai que tinha morrido a minha frente. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلها أحزن على أب ظننت أنه مات أمامي. |
E não esperes que eu faça luto por ti, porque... | Open Subtitles | ...و لا تتوقع منى أن أحزن عليك ، لأن |
Peguem no vosso livro e deixem-me fazer o luto em paz. | Open Subtitles | خذ كتابك واسمحوا لي أن أحزن في سلام |
É assim que eu faço o luto. AMANDA CLARKE: A ASSASSINA QUE SE ESCONDIA À VISTA DE TODOS | Open Subtitles | هكذا أحزن لا أستطيع الجدال بقوه كافيه |
Não tenho de chorar um filho que nunca tive. | Open Subtitles | لا يتوجب علي أن أحزن على طفلٍ لم أحظى به |
Quero mesmo que todos os meus amigos bem intencionados vão dar uma volta, e me deixem chorar a "morte" da minha relação em paz. | Open Subtitles | أنا حقاً أريد من كل أصدقائي الذين يعنيني أمرهم أن يبتعدوا عني ويتركوني أحزن على موت علاقتي في سلام |
Estás a fazer com que me seja impossível sofrer. | Open Subtitles | فأنكِ تصعبي الوضع علي حتى أحزن |
Tempos menos tristes do que dois velhos a tagarelar acerca dos bons velhos tempos. | Open Subtitles | ليس هناك أحزن من زوج رجال يثرثرون عن الأيام القديمة الجميلة |