Não é estranho pensar, que enquanto hoje aqui estou, sentenciada a morrer só, tantos amantes vivem amores ardentes, nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | ليس من الغرابة الظن , بينما أقف هنا اليوم محكوم علي بالموت وحيدة بينما الكثير من المحبين يدفئون أحضان بعضهم البعض |
Mas não te culpo por procurares conforto nos braços de outras. | Open Subtitles | ولكن أنا لا ألومك للبحث عن الراحة في أحضان الآخرين |
Talvez não tenhas noção disto, mas há uma grande tradição de os homens no mar encontrarem conforto nos braços uns dos outros. | Open Subtitles | تعلمين، ربما أنتِ لا تعرفين عن هذا ولكن هناك تقليد عريق للرجال في البحر يجدون الراحة في أحضان بعضهم البعض |
Lembra-te, quando os conheceres, sem apertos de mão e sem abraços. | Open Subtitles | تذكرى ، عندما تقابلينهم لا مصافحات باليد ولا أحضان |
Para a maioria dos casais deve implicar abraços e choro, mas a Janet era agressiva. | Open Subtitles | أنا متأكد بنسبة لمعظم الثنائى كان عبارة عن أحضان وبكاء وماشابة ولكن جانت كانت فتاه عنيفه |
Não são as garras duma mulher imprudente como o abraço da cobra? | Open Subtitles | أليس مخلب المرأة المتهورة مثل أحضان الثعبان؟ |
De que outra forma poderia ser bem-vinda nos braços de Deus? | Open Subtitles | وإلا كيف يُمكنني العودة من جديد إلى أحضان الرب ؟ |
Tu correste com ele para os braços de outra mulher. | Open Subtitles | لقد قمتى بطرده إلى أحضان امرأة أخرى , تاشا |
Fazíamos amor e adormecíamos nos braços um do outro. | Open Subtitles | كنا نمارس الحب وننام في أحضان بعضنا البعض |
E tu nunca saberás se ele encontrou o esquecimento nos braços de outra mulher. | Open Subtitles | إذا ما كان سيجد النسيان فى أحضان إمرأه أخرى |
Lulu Bains, a minha prometida, a minha futura noiva, meia nua, entrelaçada nos braços do seu amante, um batoteiro de Chicago. | Open Subtitles | لولو بانس, خطيبتي عروسي المستقبلي نصف عارية, محتجزة في أحضان عشيقها غشاش في لعب الورق من شيكاغو |
todas as brigas que tem tido podem atirá-la direitinha para os braços de outro. | Open Subtitles | كل ذلك القتال الذي خاضته مع زوجها يمكن أن يرسلها مباشرة الى أحضان رجل آخر |
e voltarão a estar nos braços das vossas namoradas australianas dentro de três dias. | Open Subtitles | عائدين إلى ميلبورن إلى أحضان رفيقاتكم الاستراليات خلال ثلاثة أيام |
Recebem abraços e " Dá cá mais cinco" do gestor, de mim em especial. | TED | أحضان وتحايا من مدرائهم، منّي خصوصاً. |
Deixe estar. Não preciso de abraços. | Open Subtitles | لا تفعل هذا أنا لست فى حاجة إلى أحضان |
Ela manda abraços. | Open Subtitles | ترسل لك أحضان كبيرة |
Não, não, sem abraços, por favor. | Open Subtitles | كلا، كلا، لا أحضان من فضلكِ |
-Isto é uma audiência, um abraço de boa noite com beijos, ou uma emboscada? | Open Subtitles | أهذة جلسة أستماع , أم أحضان وقبلات أم فخاً ؟ |
A voz do vento ilumina o abraço do sol à tarde. | Open Subtitles | أصوات المخلصين تسير مشرقة في أحضان قمر المساء |
Vamos sentir o calor do abraço de Alá, porque não levantamos armas contra ninguém. | Open Subtitles | سنشعر بدفئ أحضان الله، حيث اننا لم نرفع يدنا لأذية أحد. |
Se falharem, vocês serão condenados a uma eternidade entorpecida, no seio flácido do Cristo. | Open Subtitles | أفشلوا و سوف يحكم عليكم بأبديه فاقدة الحس فى أحضان المسيح المترهله |
Desculpa, querido. Nisso não podemos ajudar-te, pois dormimos agarradinhos. | Open Subtitles | أسف يا عزيزي ،لن نخبرك بهذا لأننا ننام في أحضان بعض |