"أحقّاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • - A sério
        
    • mesmo a
        
    • Ai é
        
    • Achas
        
    - Se me tocares outra vez, perdes a mão. - A sério? Open Subtitles إذا لمستني ثانيةً ستفقد يدك - أحقّاً ما تقولينه؟
    - A sério que não te lembras? Open Subtitles أحقّاً لا تتذكّرينه؟
    Não fazias mesmo a mínima ideia que ele estava a fazer isto? Open Subtitles أحقّاً لمْ تكوني تعرفين أنّه يقوم بكلّ هذا؟
    Estamos mesmo a falar de simples campónios quando temos o suposto guardião do nosso irmão em pessoa? Open Subtitles أحقّاً نتحدّث عن قرويين بُسطاء عندما يكون أمامنا الرجل الذي يزعم بأنّه حارس أخي بشحمه و لحمه؟
    Achas mesmo que somos assim tão especiais para ele? Open Subtitles أحقّاً تظنين إننا حالة خاصّة بالنسبة له ؟
    - A sério, Sir Ulrich? Open Subtitles ـ أحقّاً سير (أولريك)؟
    - A sério? Open Subtitles أحقّاً ؟
    - A sério? Open Subtitles أحقّاً ؟
    - A sério? Open Subtitles أحقّاً ؟
    - A sério? Open Subtitles أحقّاً ؟
    Estás mesmo a sugerir que avancemos com uma relação séria? Open Subtitles أحقّاً تقترحين أنْ نمضي قدماً في علاقة حقيقيّة؟
    O meu destino estás nas mãos de um covarde. Chegou mesmo a isto? Open Subtitles مصيري كلّه مرهون بين يدَيّ جبان أحقّاً آل الحال لهذا الوضع؟
    Está mesmo a dizer-me que não é perfeito? Open Subtitles أحقّاً تقولُ لي أنّكَ لستَ مثاليّاً؟
    Está-me mesmo a fazer essa pergunta? Open Subtitles أحقّاً تسألني هذا؟
    Achas mesmo que ela teria descoberto, se não quisesse que descobrisse? Open Subtitles أحقّاً تظنّ أنّها كانت ستكتشف الأمر لو لمْ أرد ذلك؟
    Achas mesmo que nos temos de preocupar com ele? Open Subtitles أحقّاً تعتقدين أنّه علينا القلق مِنْ هذا الشخص؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus