- Se me tocares outra vez, perdes a mão. - A sério? | Open Subtitles | إذا لمستني ثانيةً ستفقد يدك - أحقّاً ما تقولينه؟ |
- A sério que não te lembras? | Open Subtitles | أحقّاً لا تتذكّرينه؟ |
Não fazias mesmo a mínima ideia que ele estava a fazer isto? | Open Subtitles | أحقّاً لمْ تكوني تعرفين أنّه يقوم بكلّ هذا؟ |
Estamos mesmo a falar de simples campónios quando temos o suposto guardião do nosso irmão em pessoa? | Open Subtitles | أحقّاً نتحدّث عن قرويين بُسطاء عندما يكون أمامنا الرجل الذي يزعم بأنّه حارس أخي بشحمه و لحمه؟ |
Achas mesmo que somos assim tão especiais para ele? | Open Subtitles | أحقّاً تظنين إننا حالة خاصّة بالنسبة له ؟ |
- A sério, Sir Ulrich? | Open Subtitles | ـ أحقّاً سير (أولريك)؟ |
- A sério? | Open Subtitles | أحقّاً ؟ |
- A sério? | Open Subtitles | أحقّاً ؟ |
- A sério? | Open Subtitles | أحقّاً ؟ |
- A sério? | Open Subtitles | أحقّاً ؟ |
Estás mesmo a sugerir que avancemos com uma relação séria? | Open Subtitles | أحقّاً تقترحين أنْ نمضي قدماً في علاقة حقيقيّة؟ |
O meu destino estás nas mãos de um covarde. Chegou mesmo a isto? | Open Subtitles | مصيري كلّه مرهون بين يدَيّ جبان أحقّاً آل الحال لهذا الوضع؟ |
Está mesmo a dizer-me que não é perfeito? | Open Subtitles | أحقّاً تقولُ لي أنّكَ لستَ مثاليّاً؟ |
Está-me mesmo a fazer essa pergunta? | Open Subtitles | أحقّاً تسألني هذا؟ |
Achas mesmo que ela teria descoberto, se não quisesse que descobrisse? | Open Subtitles | أحقّاً تظنّ أنّها كانت ستكتشف الأمر لو لمْ أرد ذلك؟ |
Achas mesmo que nos temos de preocupar com ele? | Open Subtitles | أحقّاً تعتقدين أنّه علينا القلق مِنْ هذا الشخص؟ |