"أحمقا" - Traduction Arabe en Portugais

    • idiota
        
    • estúpido
        
    • parvo
        
    • um tolo
        
    • imbecil
        
    • burro
        
    • tolice
        
    • um cretino
        
    • parvalhão
        
    Que idiota eu fui, a tentar dizer-lhe... como enganar as mulheres! Open Subtitles كم كنت أحمقا عندمل كنت أخبرك عن كيفية خداع النساء
    Sei que te achas o máximo, desde que foste para Nova Iorque, mas não sejas um idiota, está bem? Open Subtitles أعلم تعتقد نفسك صيدا مثيرا منذ أن انتقلت إلى نيويورك لكن لا تصير أحمقا ، اتفقنا ؟
    Não sou um estúpido portanto posso seguramente não escolher o vinho à tua frente. Open Subtitles أنا لست أحمقا كبيرا لذا يمكننى بوضوح ألا أختار النبيذ الذى أمامك
    Porque ele foi suficientemente estúpido e acreditou que eu sabia do que falava. Open Subtitles لأنه كان أحمقا كفاية لكي يصدق أني أعرف عما أتحدث
    Não sou parvo, por isso não me trate como um. Open Subtitles أنا لست أحمقا لذا رجاء لا تعاملنى كهذا و سكين المنضدة هذا ، رجاء أعده
    Mas também não é parvo. Sabe que não o aceitariam de volta se não tivessem necessidade disso. Open Subtitles هو أيضا ليس أحمقا يعلم أنك لن تقبل رجوعه بدون حاجة
    Era um tolo fraco. A sua fraqueza era a sua consciência. Open Subtitles لقد كان أحمقا ضعيفا ضعفه كان فى ضميره
    Ouçam, lamento por ter sido um imbecil... e por ter deixo um pouco de fama me subir à cabeça. Open Subtitles أنظري أنا أسف لكوني أحمقا. و ترك بعض الشهرة تأخذ أولويتي.
    Concedo-vos uma nota boa por bravura, não vos fazeis de idiota. Open Subtitles أنا موافق أعطيك الدرجات النهائيه على شجاعتك لا تجعل نفسك أحمقا
    Era preciso ser idiota para não ter cuidado com um filme como esse. Open Subtitles لابد أن يكون الرجل أحمقا لكي لا يهتم بهذا الفيلم
    Estou a ver que continuas o mesmo idiota. Open Subtitles على أي حال من الجيد رؤيتك وانت لا تزال أحمقا
    É verdade. Como o chefe, é um idiota, mas para mim, não é tão idiota, porque vai pagar mais uma vez. Open Subtitles لكن ، شيئا واحدا ، بما أن رئيسه أحمقا لكن ليس بالقدر الكافي
    Eu sei que foi estúpido, mas a Lexi pensou que era a única maneira. Open Subtitles أعلم أن هذا يعد تصرفا أحمقا ولكن ليكسي قد ظنت أن الشيء الوحيد لعمله
    Eu tentei sair... Mas algum estúpido disse-me que precisava de um propósito. Open Subtitles حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف
    Ou se se lembrar de algo que não seja totalmente estúpido. Open Subtitles أو إن تذكرت شيئا ليس أحمقا كليا.
    A verdade é, vós os dois fizeram de mim parvo Open Subtitles الحقيقة هي ، أنكما الإثنان جعلتما مني أحمقا
    Fui parvo em pensar que teria o respeito do meu pai obtendo-lhe a vitória nas eleições. Open Subtitles لقد كنت أحمقا بإعتقادي بأنه يمكنني أن أرجع إحترام والدي لي بمجرد أن أجعله يفوز بالإنتخابات
    E eu matava-o por ser um tolo. Open Subtitles و كُنت لاقتلك لِكونك أحمقا.
    Fui um completo imbecil naquele dia. Open Subtitles تعلمين؟ لقد كنت أحمقا ذلك اليوم
    Não sou burro, Sargento. Eu sei como é no teu país. Open Subtitles ، أنا ليس أحمقا أيها الجندي أعرف كيف تعمل بلدك
    Aquilo que você fez lá atrás foi uma tolice. Open Subtitles كان تصرفا أحمقا ذلك الذى فعلته بالخلف
    Jesus Cristo, Charlie, não sejas um cretino depravado! Open Subtitles يا الهي,تشارلي لا تكن ! أحمقا يكره النساء
    Peço desculpa por ter sido meio parvalhão, em frente dos teus pais. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً بانني بدوت أحمقا أمام أبويكِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus