Pois quando um idiota, não importa o se está certo, ninguém quer dar esse gostinho a você. | Open Subtitles | ،لأنّك عندما تكون أحمقًا ،فلا يهم كَم أنت مُحق .فلا أحد يريد أن يعطيك الرضا |
Sabias se não fosses um idiota, mas um génio de verdade. | Open Subtitles | وهذا كنت ستعرفه إن لم تكن أحمقًا وكنت عبقري حقيقي |
Não quero outra coisa com um parvo qualquer no cortador da relva a fantasiar que vai ganhar o Grande Prémio a conduzir um Jaguar. | Open Subtitles | لا أريد شيء آخر مع أحمقًا جالسًا على جزّارته يحلم بأنه سيفوز بالجائزة بقيادته لجاغوار. |
Vou ficar parvo se ela não atirar pelo menos a 90 m/s. | Open Subtitles | سأكون أحمقًا لو لم تكُن سرعة انطلاق السهم من هذا القوس أقلّها 300 قدم في الثانية. |
Fui um tolo em acreditar que o amor poderia prevalecer sobre o ódio. | Open Subtitles | كنتُ أحمقًا بتصديق أن الحبَّ بإمكانه السيادة على الكُرهِ. |
Só quero certificar-me que os meus parceiros não andam por aí a fazer nada estúpido. | Open Subtitles | أُريد التأكّد من أنّ شُركائي ليسوا، بالخارج و يتصرّفوا تصرُّفًا أحمقًا |
Achas-te a última bolacha? Não passas de um imbecil com a mania que é bom! | Open Subtitles | تعتقد أنك ملِك، أنت لا شيء عدا أنك أحمقًا |
Quando saio com um idiota eu sei que ele é idiota. | Open Subtitles | حينما أواعد أحمقًا أعلم أنّه أحمق، ولهذا |
Então não és um idiota. | Open Subtitles | إنّكَ لستَ أحمقًا إذن. لقد كانت تلكَ كذبة أخرى. |
Desculpa se o teu namorado é um idiota e não sabe lidar com o teu passado. | Open Subtitles | آسف إن كان خليلك أحمقًا ولا يستطيع تحمل ماضيك. |
Achei-te um idiota por vires para aqui. Tinha a certeza de que ias morrer. | Open Subtitles | ارتأيتك أحمقًا لمجيئك إلى هنا أيقنتُ أنّك ستموت كشخص أبله |
Mas o bom investigador nunca exclui a possibilidade que algum deles seja um idiota. | Open Subtitles | ولكن المُحقِّق الماهر لا يستبعد أبدًا إمكانية أن يكون القاتل أحمقًا. |
Quer dizer,achava que eu era, um idiota antes. | Open Subtitles | أعني بأنّك اعتقدتَ بأنّي أحمقًا بالسابق. |
És o maior parvo que já vi. É o meu trabalho. | Open Subtitles | أنت على وشك أن تكون أكبر أحمقًا رأيته في حياتي. إنّها مهمتي. |
É provável que alguém que não seja parvo de todo recomece a fazer perguntas sobre o guarda morto. Para. | Open Subtitles | لا بد أن هناك أحمقًا سيبدأ بطرح أسئلة بشأن الأمر مجددًا |
Sei qual é o acordo. O Josh é chulo. Não sou parvo. | Open Subtitles | أعرف ما هي الصفقة وأعرف أنّ (جوش) قوادًا، أنا لست أحمقًا |
A maior parte das pessoas passa a vida a tentar não ser o Maior tolo. | Open Subtitles | معظم الناس يقضون عمرهم محاولين أن لا يصبحو أحمقًا كبيرًأ. |
Foi tolo em pensar que podia segurar-te aqui, que podia proteger-te. | Open Subtitles | كُنتُ أحمقًا في التفكير بالإبقاء عليك هنا مُعتقدا بأنني أستطيع حمايتك |
Que, depois de 50 anos no mar, és o único homem que conheci que ficou mais estúpido, com a idade. | Open Subtitles | بعد50سنةفيالبحر.. يبدو أنك الرجل الوحيد الذي قابلته يبدو أحمقًا بتقدم العمر |
Muito engraçado. Que tal por ser um imbecil? | Open Subtitles | -مضحك جدًا، ماذا بشأن لكونه أحمقًا فحسب؟ |
Só não contam é que ele pode ser um otário, com uma droga de pila que as torna viciada em sexo. | Open Subtitles | ولاكن ما لا يقولون لكنَّ يا فتيات أن ذلك الشاب قد يكون أحمقًا وحقيرًا تمامًا مع قضيب مخدر جعلكِ مدمنةً للجنس |
- Era um palerma. | Open Subtitles | كان أحمقًا لعينًا. |
Não sou tão burro como pareço. Não vos ia dar tudo. | Open Subtitles | لست أحمقًا كما أبدو، ولن أعطيك كل شيء |