Vamos a umas discotecas, falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. | Open Subtitles | نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب |
Dois arroios, três tanques e 2,5 milhas de terra junto ao rio. | Open Subtitles | نهرين، وثلاثة أحواض تبعد ميلين ونصف من النهر |
Então, agora, o tipo recebe $100 por pessoa para falar disso diante de aquários? | Open Subtitles | إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟ |
De certeza que os empregados dos estaleiros têm uma versão diferente. | Open Subtitles | أنا واثق أنّ عمّاله في أحواض السفن يحكون قصص أخرى |
Bandejas de revelação aqui, banho de viragem, ampliador de chapas. | Open Subtitles | ، كل شيء هنا ، أحواض التحميض هنا حمام التنغيم ، مُكبر اللوحات |
Com um visor, como num aquário. | Open Subtitles | من نافذة عرض صغيرة مثل أحواض السمك العملاقة |
Pode ser a pia, a banheira. | Open Subtitles | أعني، يمكن أن يكون المغاسل أو أحواض المراحيض |
Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? | Open Subtitles | في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟ |
Estava a ajudar a limpar as "onsen", as termas comunitárias, as banheiras enormes, gigantes. | TED | كنت أساعد في تنظيف الأونسن الجماعي، أحواض الاستحمام الكبيرة الضخمة. |
O outro está perto das docas, escondido no meio dos sem-abrigo. | Open Subtitles | , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين |
Aos carregadores das docas, aos ferreiros nas suas forjas, aos escravos com as suas brincadeiras. | Open Subtitles | للعتالين فى أحواض السفن للحدادين بجانب كيرهم للعبيد تحت أنيارهم |
Fui para uma área ao pé das docas. Era atravessada por canais. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى تلك المنطقه وكان يوجد بها عدة أحواض للسفن تتخللها بعض القنوات |
E os golfinhos no jardim zoológico, encerrados em tanques minúsculos, que desperdício! | Open Subtitles | فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة |
Estavam tanques aqui e cinco corpos suspensos em solução. | Open Subtitles | لقد كان هنا أحواض و كان بداخلها خمسة أجسام متصلين بكمبيوترات تراقبهم |
Depois, havia notas sobre os tanques e a água que lá tinham. | Open Subtitles | ثم كانت هناك مذكرات حول أحواض التخزين ومياهها |
Preciso de algo que ligue um mafioso russo a um guru de auto-aperfeiçoamento que dá palestras à frente de aquários. | Open Subtitles | أحتاج لشئ يربط بين زعيم مافيا روسي ومعلم تحسين ذاتي يخطب أمام أحواض السمك |
- Vendas de aquários em Florida? É como procurar vendas de pás de neve no Alasca. | Open Subtitles | المبيعات أحواض الأسماك في فلوريدا هذا مثل تتبع مبيعات مجارف الثلوج في ألاسكا |
Agora está metido em tudo, desde estaleiros navais até fábricas de produtos desportivos. | Open Subtitles | وهو الآن يعمل في كل شيء من أحواض بناء السفن لمصانع الملابس الرياضية |
- Casa de banho, duches, tanques de roupa. | Open Subtitles | -مراحيض ، أماكن للإستحمام ، أحواض للغسيل |
E se a sua mãe quiser provas de que fomos ao aquário? | Open Subtitles | - نعم - أنظر , ماذا لو أرادت والدتكِ برهاناً؟ بخصوص أحواض السمك |
Sabes o que penso duma banheira de hotel. | Open Subtitles | لا. أنتِ تعرفين شعوري حيال أحواض استحمام الفنادق. |
Inspeções genitais fora dos vestiários das Piscinas públicas? | TED | بفحص الأعضاء التناسلية عند غرف تبديل الملابس في أحواض السباحة العامة؟ |
As banheiras e os chuveiros eram o ambiente fechado perfeito. | TED | كانت أحواض الاستحمام والدش البيئة المنعزلة المناسبة. |
que faz em Titã o que a chuva faz na Terra, escava sulcos, forma rios e cataratas. Pode criar desfiladeiros, pode criar lagos em grandes bacias e crateras. | TED | و يفعل به ما يفعله المطر بالأرض, يحفر أخاديد, يكون أنهاراً و شلالات. قد تكوِن جداول, أو تتجمع في أحواض كبيرة و فوهات. |
A piscina do Spingon partiu-se ao meio 3 meses após a garantia. | Open Subtitles | أحواض "سبينغون" تتفسخ في منتصف القعر ثلاثة أشهر بعد انتهاء الضمان |