"أحواض" - Traduction Arabe en Portugais

    • docas
        
    • tanques
        
    • aquários
        
    • estaleiros
        
    • banho
        
    • aquário
        
    • banheira
        
    • Piscinas
        
    • banheiras
        
    • bacias
        
    • piscina
        
    Vamos a umas discotecas, falamos com estranhos e depois vamos até às docas ver a cena do barco. Open Subtitles نذهب إلى بعض النوادي نتكلم مع بعض الغرباء ثم نذهب إلى أحواض السفن لنرى حول المركب
    Dois arroios, três tanques e 2,5 milhas de terra junto ao rio. Open Subtitles نهرين، وثلاثة أحواض تبعد ميلين ونصف من النهر
    Então, agora, o tipo recebe $100 por pessoa para falar disso diante de aquários? Open Subtitles إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟
    De certeza que os empregados dos estaleiros têm uma versão diferente. Open Subtitles أنا واثق أنّ عمّاله في أحواض السفن يحكون قصص أخرى
    Bandejas de revelação aqui, banho de viragem, ampliador de chapas. Open Subtitles ، كل شيء هنا ، أحواض التحميض هنا حمام التنغيم ، مُكبر اللوحات
    Com um visor, como num aquário. Open Subtitles من نافذة عرض صغيرة مثل أحواض السمك العملاقة
    Pode ser a pia, a banheira. Open Subtitles أعني، يمكن أن يكون المغاسل أو أحواض المراحيض
    Piscinas e jardins sem proteção, onde estaria sem vocês? Open Subtitles في أحواض الحدائق الخلفية أين سأكون بدونكم ؟
    Estava a ajudar a limpar as "onsen", as termas comunitárias, as banheiras enormes, gigantes. TED كنت أساعد في تنظيف الأونسن الجماعي، أحواض الاستحمام الكبيرة الضخمة.
    O outro está perto das docas, escondido no meio dos sem-abrigo. Open Subtitles , الآخرون، بالقُرب من أحواض السُفن يختبئون بين نفايات المشرّدين
    Aos carregadores das docas, aos ferreiros nas suas forjas, aos escravos com as suas brincadeiras. Open Subtitles للعتالين فى أحواض السفن للحدادين بجانب كيرهم للعبيد تحت أنيارهم
    Fui para uma área ao pé das docas. Era atravessada por canais. Open Subtitles لقد ذهبت إلى تلك المنطقه وكان يوجد بها عدة أحواض للسفن تتخللها بعض القنوات
    E os golfinhos no jardim zoológico, encerrados em tanques minúsculos, que desperdício! Open Subtitles فى كل مرة أذهب إلى حديقة الحيوان و أشاهد حيوانات الدلفين محشورة فى أحواض صغيرة أفكر يا للخسارة
    Estavam tanques aqui e cinco corpos suspensos em solução. Open Subtitles لقد كان هنا أحواض و كان بداخلها خمسة أجسام متصلين بكمبيوترات تراقبهم
    Depois, havia notas sobre os tanques e a água que lá tinham. Open Subtitles ثم كانت هناك مذكرات حول أحواض التخزين ومياهها
    Preciso de algo que ligue um mafioso russo a um guru de auto-aperfeiçoamento que dá palestras à frente de aquários. Open Subtitles أحتاج لشئ يربط بين زعيم مافيا روسي ومعلم تحسين ذاتي يخطب أمام أحواض السمك
    - Vendas de aquários em Florida? É como procurar vendas de pás de neve no Alasca. Open Subtitles المبيعات أحواض الأسماك في فلوريدا هذا مثل تتبع مبيعات مجارف الثلوج في ألاسكا
    Agora está metido em tudo, desde estaleiros navais até fábricas de produtos desportivos. Open Subtitles وهو الآن يعمل في كل شيء من أحواض بناء السفن لمصانع الملابس الرياضية
    - Casa de banho, duches, tanques de roupa. Open Subtitles -مراحيض ، أماكن للإستحمام ، أحواض للغسيل
    E se a sua mãe quiser provas de que fomos ao aquário? Open Subtitles - نعم - أنظر , ماذا لو أرادت والدتكِ برهاناً؟ بخصوص أحواض السمك
    Sabes o que penso duma banheira de hotel. Open Subtitles لا. أنتِ تعرفين شعوري حيال أحواض استحمام الفنادق.
    Inspeções genitais fora dos vestiários das Piscinas públicas? TED بفحص الأعضاء التناسلية عند غرف تبديل الملابس في أحواض السباحة العامة؟
    As banheiras e os chuveiros eram o ambiente fechado perfeito. TED كانت أحواض الاستحمام والدش البيئة المنعزلة المناسبة.
    que faz em Titã o que a chuva faz na Terra, escava sulcos, forma rios e cataratas. Pode criar desfiladeiros, pode criar lagos em grandes bacias e crateras. TED و يفعل به ما يفعله المطر بالأرض, يحفر أخاديد, يكون أنهاراً و شلالات. قد تكوِن جداول, أو تتجمع في أحواض كبيرة و فوهات.
    A piscina do Spingon partiu-se ao meio 3 meses após a garantia. Open Subtitles أحواض "سبينغون" تتفسخ في منتصف القعر ثلاثة أشهر بعد انتهاء الضمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus