Às vezes, acho que os casais gostariam de ter a nossa vida. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن العاشقين ينظرون إلينا و يتمنون لو كانوا مكاننا |
Sabem, Às vezes acho que a única razão porque tive um guião que foi para o ar, foi porque estava a tentar escrever suficientemente bem para que ela me reparasse em mim. | Open Subtitles | أتعلم، أحياناً أظن أن السبب الوحيد لنجاحي في بث استكش على الهواء كان محاولتي بأن أكتب جيداً كي تتنبه إلي |
Sabes, Às vezes acho que o amor é apenas uma partida que a Natureza nos prega. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن الحب عباة عن خدعة فوق مقدرتنا لتجمع الناس مع بعضهم |
Mas, às vezes penso que se julgam no direito de serem homens. | Open Subtitles | .. ماعدا أحياناً أظن أن مايريدنه هو أن يصبحن كالرجال |
Tommy, às vezes penso que devias ir ao médico. | Open Subtitles | الهراء الذي تقوله أحياناً أظن أن عليك الذهاب إلى طبيب |
Às vezes acho que é o bebé que lhe dá forças. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن هذا الطفل هو ما يبقيه واقفاً. |
Às vezes acho que o único remédio é aceitar a vida como ele é. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن الدواء الحقيقي الوحيد... أن نقبل حياتنا كما هي... |
Às vezes, acho que Deus me provoca como fez com Moisés no deserto. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن الرب يعابثني ، كما عابث (موسى) في الصحراء |
Às vezes acho que o James já se esqueceu dele. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن "جيمس نسي أمره |
Às vezes, penso que se pudesse ir para longe, algures. | Open Subtitles | أحياناً أظن أن عليّ أن أذهب إلى مكان ما |
- Com tanto sofrimento e injustiça no mundo às vezes penso que Deus odeia-nos. | Open Subtitles | مع كل المعاناة والظلم في العالم أحياناً أظن أن الرب يكرهنا |
Mas às vezes, penso que o Allan, tem. | Open Subtitles | و لكني أحياناً أظن أن (ألآن) كذلك |