Meu Senhor, um dos nossos magos da Barreira enviou notícias de Kaldrith. Foi o único sobrevivente da sua bateria de artilharia. O único sobrevivente? | Open Subtitles | أميري، أحد مشعوذينا من الحدود أرسل أخباراً من (كالدريث)، بإنه الوحيد الناجي من سلاح المدفعية |
Tivemos notícias de Lincoln. | Open Subtitles | "لقد تلقينا أخباراً من "لينكولن |
Desde que publiquei o vídeo do Paolo, tive notícias de pessoas do mundo inteiro. | Open Subtitles | (منذُ أن رسلتُ فيديو حبيبةِ (باولو تلقيتُ أخباراً من كافةِ أنحاء العالم |
Vossa Majestade, trago-vos notícias do campo de batalha. | Open Subtitles | فخامتك ، لقد جلبت لك أخباراً من ساحة المعركة |
O vosso homem está de volta, talvez com notícias do meu irmão. | Open Subtitles | هاقد عاد رجلك ربما يحمل أخباراً من أخي |
Diga-lhe que são notícias de casa. | Open Subtitles | أخبرها أنها أخباراً من المنزل |
Quando foi a última vez que tiveste notícias do Lonnie? | Open Subtitles | متى سمعت أخباراً من"لوني"لآخر مرة ؟ |
Recebemos notícias do Haiti de que "Baby Doc" Duvalier, a sua mulher Michele e família estão a caminho do aeroporto. | Open Subtitles | تلقينا للتو أخباراً من بورت أو برنس ، في هايتي أن ("بيبي دوك" دوفالييه) وزوجته ...ميشيل) وجميع أفراد أسرته) . (في طريقهم إلى مطار (بورت أو برنس |