"أخبارها" - Traduction Arabe en Portugais

    • dizer-lhe
        
    • contar-lhe
        
    • contar
        
    • lhe dizer
        
    • notícias
        
    Se lhe disser o que sei terei de dizer-lhe como soube. Open Subtitles إذا أخبرتها ماذا أعلم ، فيجب عليّ أخبارها كيف عرفت
    Gosto dela, mas está a custar-me dizer-lhe o que sinto. Open Subtitles أنا حقاً معجبٌ بها لكني أجدُ صعوبةً في أخبارها شعوري الحقيقي نحوها
    Continuo a dizer-lhe que deveria escrever um livro. Open Subtitles أنا أستمر أخبارها يجب أن تكتب كتابها الخاص
    Não conseguia contar-lhe o que tenho visto Open Subtitles لن أستطيع أخبارها أبداً الأشياء التي رأيتها
    Não tem muitas história de cadeia... que a gente tem vontade de contar aos netos, mas essa é uma delas. Open Subtitles اتعلمون, ليس هنالك الكثير من قصص السجن التي تودون أخبارها لأحفادكم, لكن هذه حتماً تقع ضمن تلك المجموعة
    Importas-te de lhe dizer que queria falar com ela? A sós. Open Subtitles حسناً, هل تمانع أخبارها أنني أريدها في كلمة, رجاءاً؟
    Essa é a das notícias? Open Subtitles هل هذه السيدة التي تنتشر أخبارها على التلفاز ؟
    Está a passar por uma coisa e estou a tentar dizer-lhe que ela não pode fazer às pessoas o que lhe apetecer. Open Subtitles أنها تمر بأمر مع رجل و أنا أحاول أخبارها أنه لا يمكنها فعل أي شيئ تريده بالناس
    Da próxima vez que falares com ela, podes dizer-lhe que lamento? Open Subtitles في المرّه القادمه إن كلمتها هل يمكنكِ أخبارها بأسفي؟
    Pois, mas posso dizer-lhe a ela o parvalhão que tu és. Open Subtitles لكن يمكنني أخبارها عن مدى حقارتك
    Bom, talvez devesses dizer-lhe isso a ela, e não a mim. Open Subtitles جيد . ربما عليك أخبارها ذلك وليس أنا.
    Podes dizer-lhe para voltar mais tarde? Open Subtitles لا ، لا يمكنني أخبارها أن تأتي لاحقاً
    Mas não podemos dizer-lhe que não sou eu. Open Subtitles لكن لا يمكننا أخبارها أنها ليست مني.
    contar-lhe e eles divorciarem-se? Open Subtitles أتريد أخبارها حتى يتسنى لهم الطلاق ؟
    Não te atrevas a contar-lhe, Maggie, ou tu e eu vamos ter problemas graves. Open Subtitles لا تجرؤين على أخبارها , " ماغي", أو أنت وأنا سكون لدينا بعض الأمور الجدية للحل
    Espera, não estás a pensar contar-lhe? Open Subtitles لحظة ، أنت لا تفكر في أخبارها صحيح ؟
    Mas a vergonha de ver-me sem o dinheiro dela... sem a espada e as pistolas do meu pai... não lhe podia contar. Open Subtitles ولكن الخزي الذي أشعر به لخسارتي مالها وسيف والدي ومسدسة لم أستطع أخبارها
    Eu posso ajudá-lo a contar, se quiser. Open Subtitles يمكنني مساعدتك في أخبارها . لو أردت مساعدتي
    Sabia que não devia contar nada à tua mãe. Open Subtitles كنت أعلم أنه ليس علي أخبارها أي شيء
    Diz-lhe. Pára de lhe dizer aquilo que ela tem que dizer! Desculpa, Rosie. Open Subtitles أخبريه أنك خائفه توقفـي عن أخبارها ماتقــول أَنا آسف، روزي
    Tens de lhe dizer agora, e depois dizes ao teu filho quando cá estiver. Open Subtitles عليك أخبارها الآن، ثم تباحث مع أبنك عندما يأتي لهنا.
    Não temos notícias dela desde há um mês para cá. Open Subtitles إننا لم نسمع أخبارها منذ شهر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus