Mas as notícias que vos trago agora são de facto graves. | Open Subtitles | لكن الأخبار التى أحملها لكم الآن هى أخبارٌ حزينة |
Desculpem interromper, mas o FBI tem notícias que tem de saber. | Open Subtitles | اَسف للمقاطعة، سيدتي الرئيسة لكن ثمة أخبارٌ من المباحث تحتاجين لسماعها |
São boas notícias para ele e para as gerações futuras. | Open Subtitles | أخبارٌ جيدةٌ له وأخبارٌ جيدةٌ للأجيال القادمة |
Só é uma óptima notícia, se ela quiser que assim o seja. | Open Subtitles | إنها أخبارٌ رائعة إن كانت تريدها أن تكون أخباراً رائعة |
Se trouxesse eu teria vindo a correr a gritar "noticias terríveis"? ! | Open Subtitles | لو كان كذلك، أكنتُ لآتي راكضاً أصرخ ''أخبارٌ فظيعة''؟ |
Amanhã vais voltar para casa com boas notícias para os teus amigos bascos. | Open Subtitles | غداً سوف تعود إلى وطنك و بحوزتك أخبارٌ سعيدة لأصدقائك. |
- Por favor. - Tenho óptimas notícias, pessoal. | Open Subtitles | لديّ أخبارٌ طيّبة جدّاً أخبارٌ طيّبة جدّاً |
Na verdade, mãe, tenho más notícias sobre o Alex. | Open Subtitles | في الواقع أمي ، هناك أخبارٌ سيئة عن أليكس |
notícias de última hora, a decisão foi tomada, e um representante será enviado para se reunir com os animais. | Open Subtitles | إن كان سيوافق على طلب مقابلة الحيوانات أخبارٌ عاجلة ، صدر القرار و سيأتي ممثل البرلمان ليتقابل مع الحيوانات |
Não... - Boas notícias, amigos. Podem parar com as queixas, porque eu vou-me embora. | Open Subtitles | أخبارٌ طيّبة يا رفاق، تستطيعون التوقّف عن التذمّر لأنّي راحلة. |
Só boas notícias do bebé e um carro para me levar a casa. | Open Subtitles | فقط أخبارٌ جيدة عن الطفل، وسيارة لأخذي إلى المنزل |
Pessoal, más notícias. Vamos ter de cavar hoje à noite. | Open Subtitles | يارفاق، أخبارٌ سيئة سنقوم جميعنا بالحفر هذه الليلة |
Se as notícias do crime se espalharem, as provas e as testemunhas começam a desaparecer. | Open Subtitles | إن انتشرت أخبارٌ بشأن جريمة قتل . فستبدأ الأدلّة والشهود بالإختفاء |
Boas notícias... o alfaiate disse que vai falar contigo sobre o imóvel. | Open Subtitles | أخبارٌ جيدة ... الـخياط قـال أنه يريد الـتحدثَ إليكِ حيال الـعقارات. |
É bom teres boas notícias para mim, ou então o que mais vou ter será tempo. | Open Subtitles | يستحسن أن يكون لديك أخبارٌ طيّبة وإلا سأحظى بالكثير من الوقت الخاص .. |
- Sim? Boas notícias, o teste deu negativo para qualquer evento cardíaco. | Open Subtitles | أخبارٌ جيدة، النتيجةُ سلبية ولاتوجد مشكلة بالقلب |
Tenho más notícias prestes a piorar. | Open Subtitles | هنالِكـَ أخبارٌ سيئةٌ على وشكـِ أن تكونَ أسوأ |
A notícia de hoje é o que pode ser o maior desastre no Golfo do México desde o furacão Katrina e a maior catástrofe ambiental a manchar as nossas costas desde o acidente do Exxon Valdez. | Open Subtitles | أخبارٌ عاجلة لهذه الليلة في ماقد يكون أكبر الكوارث التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا |
Diretor! Uma boa notícia! Modifiquei os geradores para trabalharem em uníssono para perturbar campos quânticos. | Open Subtitles | سيدي ، أخبارٌ جيدة لقد عدلتُ مولدات المجال |
Como um homem que não tem um bebé em casa. Tenho uma óptima notícia. | Open Subtitles | كرجلٍ ليسَ لديهِ طفلٌ في المنزل لديَّ أخبارٌ جيدة |
Nós só... temos algumas más noticias do Hospital. | Open Subtitles | لقد وصلتنا للتو أخبارٌ سيئة جداً من المستشفى |
Tenho novidades para todos. | Open Subtitles | لديّ أخبارٌ لكم جميعاً. |
Tenho uma novidade para ti, não és homem nenhum. | Open Subtitles | لديّ أخبارٌ لكَ ، أنتَ لستَ رجل بأيّ حال، لأن الرجال الحقيقيين ، لا يدعون النساء. |