"أخبرتكِ بأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-te que
        
    • Eu disse que
        
    • Já te disse que
        
    disse-te que tinha sido casado. Na nossa lua de mel ela transformou-me. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني كنت متزوجاً, وفي ليلة زواجنا حوّلتني
    Eu disse-te que nunca deixaria que nada te acontecesse. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني لن أدع مكروهاً يصيبك أبداً
    Mas disse-te que confio em ti nisto, por isso estou a confiar em ti. Open Subtitles لكنني أخبرتكِ بأنني اعتمد عليكِ في هذا، لذا فأنا أثق بك
    Eu disse que estava disposta a morrer. Não sou a única. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني كنتُ مُستعدة للموت، ولكني لستُ الوحيدة.
    Eu disse que estaria aqui para te ajudar. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني سأكون متواجداً من أجلكِ
    Eu Já te disse que não estou a ver mais ninguém. Open Subtitles سبق أن أخبرتكِ بأنني لا أقابل امرأة أخرى
    Já te disse que deixes isso comigo. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني أعتني بكل الكهرباء
    disse-te que te ligava. Open Subtitles .أترين؟ لقد أخبرتكِ بأنني سأتصل بكِ
    Eu disse-te que não vi nada. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنني لم أرى شيئاً
    Eu disse-te que a apanhava, e apanhei. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنني سأختطفها وقد فعلت ذلك
    Eu disse-te que voltava. Open Subtitles لقد أخبرتكِ بأنني سأعود
    disse-te que voltava. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني سأفعل.
    Eu disse que o mataria se tocasse em você de novo. Eu ouvi da primeira vez. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني سأقتله لو لمسكِ مجدداً - سمعتك من المرة الأولى -
    Olha, Marisol, quando conheci-te, Eu disse que procurava paz e sossego. Open Subtitles اسمعي يا (ماريسول), عندما قابلت أخبرتكِ بأنني أبحث عن الهدوء والسلام
    Já te disse que não quero falar desse tal Ryan. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني لا أودّ التحدّث عن ذلك المدعو (رايان)
    Ouve, Sharpay, Já te disse que não gosto de cantar. Open Subtitles يا (شاربي) , سبق أن أخبرتكِ بأنني لا أجيد الغناء
    Já te disse que ia encontrar a Kimia. Open Subtitles أخبرتكِ بأنني سأجد (كيميا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus