"أخبرتك بالفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • já te disse
        
    • Já lhe disse
        
    • Já disse
        
    Ela já te disse três vezes! Pára de incomodá-la! Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ثلاثُ مرات، كُفّ عن مُضايقتها
    Sharpay, já te disse que estar num palco é contigo, eu não sou assim. Open Subtitles شاربى ,لقد أخبرتك بالفعل كونك على المسرح فى الواقع شئ خاص بك هذا لا يعننى
    Não, já te disse que não me lembro de nada de quando perdi a consciência. Open Subtitles لا لقد أخبرتك بالفعل لا أذكر أى شىء عن فقدان الوعى
    Sim, mas eu Já lhe disse, não há como eu improvisar uma fonte de energia compatível para o jumper. Open Subtitles نعم ، و لكننى أخبرتك بالفعل ، ليس هناك طريقة تمكنني من توفيق مصدر الطاقة لمركبتنا الطائرة
    Já lhe disse que não consigo rastrear essa chamada e, mesmo que conseguisse, estou proibido de ir ao meu gabinete. Open Subtitles كلّا، لقد أخبرتك بالفعل لا أستطيع أن أتتبع مكالمتها مجددًا وحتى لو أستطيع أنا ممنوع من دخول مكتبي
    Já disse. Foi uma conversa particular entre mim e meu cliente. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كان حديث خاص بيني و بين عميلي
    Já disse que sou da assistência social. Open Subtitles أخبرتك بالفعل أنني من خدمة حماية الأطفال.
    Olha, já te disse que não podemos ir para lá. Open Subtitles انظر، لقد أخبرتك بالفعل أننا لا نستطيع الانتقال الى هناك
    Ouve, já te disse, não vou deixar que nada te aconteça, está bem? Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل لن أسمح لأيَّ شيء يحدث لك , حسناً ؟
    já te disse tudo o que sei, nas primeiras 10 vezes que perguntaste. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل كل شيء أعرفه في العشر مرات التي سألتها
    Pegajosa, mas bem. já te disse, se um médico génio disse que estou bem, estou. Open Subtitles و لكن ستكونين على ما يرام. لزجة و لكن بخير. لقد أخبرتك بالفعل ، إن قال لي طبيب عبقري أني بخير
    - Tenho de desligar. - já te disse para abrandares. Open Subtitles ـ علىّ الذهاب ـ لقد أخبرتك بالفعل أن تُبطيء من سرعتك
    Eu já te disse que me sinto muito bem. Open Subtitles أبى, أخبرتك بالفعل أشعر أننى بخير
    Já lhe disse que não há nada escrito por aqui. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل ، لا يوجد شيء مكتوب هنا على الإطلاق
    Não sei quem julga que sou. Já lhe disse. Open Subtitles لا أعرف من تظنينني لقد أخبرتك بالفعل
    Já lhe disse que a Dunder-Miflin pede desculpas, não sei o que quer de mim. Open Subtitles وأنا أخبرتك بالفعل عن الموقف الرسمي لـ " داندير ميفلن " هو الإعتذار لذا, لا أعرف ما الذي تريده مني
    Já lhe disse tudo o que sei. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل بكل ما أعرفه
    Já lhe disse que ele não esteve aqui. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل أنه لم يكن هنا.
    - Abrande e diga de novo. - Já lhe disse. Não estou maluco. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل أنا لست مجنوناً
    Já disse que não o conheço. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل أنا لا أعرفه
    Não, Já disse. Open Subtitles لا . أخبرتك بالفعل
    Já disse que tenho planos para esta noite, e tu pedes ao Perez Hilton para aparecer na minha casa para eu não dizer não. Open Subtitles لقد أخبرتك بالفعل أن لدي خططًا الليلة، وبعدها قمت بالترتيب ليأتي (بيريز هيلتون) إلى منزلي لكي لا أتمكن من قول لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus