Ouve-me. Eu entendo o que me disseste, mas vou ter que fazer o trabalho de Cerro Verde. | Open Subtitles | أعرف ما أخبرتنى به لكن يجب على القيام بمهمة سيرو فيردى |
Vou fazer o que me disseste, vou procurar alguém que me percebe. | Open Subtitles | لكن تعرفى سأفعل ما أخبرتنى به سأجد شخص ما يفهمنى- مثل- |
Lembras-te do que me disseste quando era miúdo? | Open Subtitles | هل تتذكر ما أخبرتنى به حينما كنت طفلاً ؟ |
Não estás aqui à espera por causa do que me disseste. | Open Subtitles | هذا ليس السبب أنك تنتظر هنا بسبب ما أخبرتنى به, حسناً؟ |
Esta é a história de Rambaldi lembra-me de alguma coisa que ela me contou. | Open Subtitles | قصة رمبالدى هذه تذكرنى بشيئ قد أخبرتنى به |
Dou por mim a pensar se alguma coisa do que alguma vez me disseste será verdade. | Open Subtitles | أنت تعلم، لقد وجدت نفسى مندهش إذا أى كان ما أخبرتنى به كان حقيقةً |
Sim, eu sei, já me disseste. Mas quando? | Open Subtitles | نعم أعلم هذا لقد أخبرتنى به ، ولكن متى ؟ |
Eu sempre acreditei em ti, em tudo que sempre me disseste. | Open Subtitles | لقد آمنت بك دائماً وبكل شيء أخبرتنى به |
Lembro-me do que me disseste. | Open Subtitles | أتذكر بما أخبرتنى به |
Tudo o que me disseste era mentira. | Open Subtitles | كل شئ قد أخبرتنى به كان كذبة |
Lembras-te do que me disseste? | Open Subtitles | هل تتذكر ما قد أخبرتنى به ؟ |
Tudo o que me disseste foram mentiras. | Open Subtitles | -كل شئ أخبرتنى به كان كذبه |
Conte ao Sr. Poirot aquilo que me contou. | Open Subtitles | - سيدى أخبر السيد (بوارو) ما أخبرتنى به للتو |
Só sei o que a Claudine me contou. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو ما أخبرتنى به (كلودين). |