"أخبرتني أنّها" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-me que
        
    • disse que me
        
    Ela disse-me que pensava que tu eras super porreiro. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها كانت تعتقد أنّك لطيف للغاية
    Bem, ela disse-me que nunca quis ter filhos. Open Subtitles حسناً، أخبرتني أنّها لم ترغب أن يكون لديها أطفال
    Então, quando eu acidentalmente passei na casa da sua filha, ela disse-me que achava que a mãe dela tinha morrido de cancro. Open Subtitles ومن ثمّ، عندما ذهبت مصادفةً إلى منزل ابنتك أخبرتني أنّها ظنّت أنّ أمّها ماتت جرّاء السرطان
    Ela disse-me que estava a contar os dias até ao meu cancro regressar. Open Subtitles أخبرتني أنّها كانت تعد الأيام حتى يعود سرطاني
    "Acabei de mandar para casa uma rapariga que disse que me amava "e nem sequer consigo lembrar-me do nome dela. Open Subtitles لقد أوصلت لتوّي فتاة إلى منزلها، أخبرتني أنّها أحبتني ولا أستطيع حتى تذكُر إسمها، ما العيبُ فيّا؟
    Aconteceu o seguinte: a Lisa disse que me amava, ontem à noite. Open Subtitles إليكِ ما حدث ليزا أخبرتني أنّها تحبّني البارحة
    Ela disse-me que veio aqui para trabalhar numa festa. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها أتت للبلدة ...لتعمل في حفلة
    disse-me que andava a ver um fantasma, entendes? Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها ترى شبحاً، أتفهمين؟
    Ela disse-me que te está a ensinar a atirar. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها تعلّمك الرماية
    Não, ela disse-me que o adorou. Open Subtitles أخبرتني أنّها أحببته.
    disse-me que queria deitar abaixo a Divisão. Open Subtitles أخبرتني أنّها أرادت أن تدمّر "القسم"
    A Diana disse-me que queria que passássemos um tempo separados, depois a Charlie beijou-me e fugiu. Open Subtitles (ديانا) أخبرتني أنّها تُريد الابتعاد قليلاً مِن عِلاقتُنا، وعِندها (تشارلي) قبّلتني وذهبَت.
    Ela disse-me que era herança de família. Open Subtitles .أخبرتني أنّها إرث عائلي
    Ela disse-me que estava bem. Open Subtitles لقد أخبرتني أنّها بخير.
    A sua preciosa Freya disse-me que o enviou para procurar alguns itens que irão agilizar a morte da sua cunhada. Open Subtitles نفيستك (فريا) أخبرتني أنّها أرسلتك لجلب عناصر معيّنة ستعجّل
    Sabes, a Charlie disse-me que acha que ninguém vai ler o meu blogue a não ser que eu volte a estar no radar da Gossip Girl. Open Subtitles أتعلَمين،( تشارلي)أخبرتني.. أنّها تعتقِد بأنّه لن يقرأ كِتاباتي أحداً، إلا إن عُدتَ إلى رادار "فتاة النّميمة" مرةٌ أخرى.
    Ela disse-me que estava em Whitmore. Open Subtitles أخبرتني أنّها ستمكث في (ويتمور).
    Saiu sorrateiramente uma noite e disse que me viria buscar. Open Subtitles تسللت ذات ليلة عندما ذهب إلى الفراش. أخبرتني أنّها ستعود من أجلي.
    Ela disse que me ia compensar. Open Subtitles -أجل، ثم أخبرتني أنّها ستعوضني عن ذلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus