"أخبرتني عنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • me falaste
        
    • falou
        
    • me contou
        
    É este o aluno de Direito de que me falaste, Prince? Open Subtitles حسناً,يا برينس أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه
    É esse o idiota de que me falaste? Open Subtitles أنت ، هل هو ذلك الأحمق الذي أخبرتني عنه ؟
    Preciso do contacto do homem de que me falaste, o contrabandista... Open Subtitles أريدك أن تتواصل مع ذلك الرجل الذي أخبرتني عنه
    O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou? Open Subtitles هل السيد بايتز هو الرجل الذي أخبرتني عنه ليدي روزاموند؟
    Tenho que contactar com o tipo que me falou, o contrabandista. Open Subtitles أريد أن تتصل بالرجل الذي أخبرتني عنه المهرب اسمه شميت
    Parece-se com a mesma coisa que a minha irmã me contou. Open Subtitles كم هذا فظيع، يبدوا أنه مثل الشيء الذي أخبرتني عنه أختي
    Nada a ver com o rapaz desencanado que me falaste. Open Subtitles ليس على الإطلاق الصبي الذي أخبرتني عنه
    O rapaz que me falaste, antes do Wyatt. Open Subtitles إذن ، الفتى الذي أخبرتني عنه ، قبـل (وايـت)
    Havia aquele oficial de operações de que me falaste, o que foi despedido em Islamabad na mesma altura em que lá chegaste. Open Subtitles أنت تعلم ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الذي تمّ طرده من (إسلام آباد) تقريبا في نفس الوقت الذي وصلت فيه هناك
    Havia aquele oficial de operações de que me falaste, o que foi despedido em Islamabad na mesma altura em que lá chegaste. Open Subtitles كما تعلم، كان هناك ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الرجل الذي طُرد من (إسلام آباد) تقريبًا في نفس وقت وصولك هناك (جوردن هاريس)
    Lembra-se do cara sobre o qual me falou? Open Subtitles أتذكرين الرجل الذي أخبرتني عنه
    Essa é a caixa de que me falou. Open Subtitles أهذا هو الصندوق الذي أخبرتني عنه ؟
    Estou a usar este sutiã por causa de uma loja de lingerie de que a Lily me falou. Open Subtitles انا حتى أرتدي هذه الصدرية من محل للملابس الداخليه (أخبرتني عنه (ليلي
    Foi uma amiga que me contou. Open Subtitles صديقتي أخبرتني عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus