É este o aluno de Direito de que me falaste, Prince? | Open Subtitles | حسناً,يا برينس أهذا هو طالب القانون الذي أخبرتني عنه |
É esse o idiota de que me falaste? | Open Subtitles | أنت ، هل هو ذلك الأحمق الذي أخبرتني عنه ؟ |
Preciso do contacto do homem de que me falaste, o contrabandista... | Open Subtitles | أريدك أن تتواصل مع ذلك الرجل الذي أخبرتني عنه |
O Sr. Bates é aquele de que a Lady Rosamund falou? | Open Subtitles | هل السيد بايتز هو الرجل الذي أخبرتني عنه ليدي روزاموند؟ |
Tenho que contactar com o tipo que me falou, o contrabandista. | Open Subtitles | أريد أن تتصل بالرجل الذي أخبرتني عنه المهرب اسمه شميت |
Parece-se com a mesma coisa que a minha irmã me contou. | Open Subtitles | كم هذا فظيع، يبدوا أنه مثل الشيء الذي أخبرتني عنه أختي |
Nada a ver com o rapaz desencanado que me falaste. | Open Subtitles | ليس على الإطلاق الصبي الذي أخبرتني عنه |
O rapaz que me falaste, antes do Wyatt. | Open Subtitles | إذن ، الفتى الذي أخبرتني عنه ، قبـل (وايـت) |
Havia aquele oficial de operações de que me falaste, o que foi despedido em Islamabad na mesma altura em que lá chegaste. | Open Subtitles | أنت تعلم ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الذي تمّ طرده من (إسلام آباد) تقريبا في نفس الوقت الذي وصلت فيه هناك |
Havia aquele oficial de operações de que me falaste, o que foi despedido em Islamabad na mesma altura em que lá chegaste. | Open Subtitles | كما تعلم، كان هناك ذلك الضابط الذي أخبرتني عنه الرجل الذي طُرد من (إسلام آباد) تقريبًا في نفس وقت وصولك هناك (جوردن هاريس) |
Lembra-se do cara sobre o qual me falou? | Open Subtitles | أتذكرين الرجل الذي أخبرتني عنه |
Essa é a caixa de que me falou. | Open Subtitles | أهذا هو الصندوق الذي أخبرتني عنه ؟ |
Estou a usar este sutiã por causa de uma loja de lingerie de que a Lily me falou. | Open Subtitles | انا حتى أرتدي هذه الصدرية من محل للملابس الداخليه (أخبرتني عنه (ليلي |
Foi uma amiga que me contou. | Open Subtitles | صديقتي أخبرتني عنه. |