"أخبرته أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-lhe que
        
    • Disse que
        
    • Disseste-lhe que
        
    • disse a ele que
        
    Nada. disse-lhe que estava cansada de esperar que ele ligasse, Open Subtitles لا شيء لقد أخبرته, أنني تعبت من إنتظار إتصاله
    disse-lhe que ia pensar, considerar as opções. Não quis parecer demasiado ávido. Open Subtitles أخبرته أنني سأفكر وأنظر إلى خياراتي، لا أريد أن أبدو حريصاً
    disse-lhe que não usava nenhuma maquilhagem e ele pareceu pensar que isso era uma coisa boa. TED أخبرته أنني لا أضع مساحيق التجميل أبداً. فبدى عليه أنه يعتقد أن هذا أمر جيد.
    Disse que tentaria te convencer para que cantasse mas que não prometia nada. Open Subtitles أخبرته أنني سأحاول إقناعكِ بأن تغنّّي أغنيةً أو اثنتين و لكنني لم أعِده بأي شيء
    Disseste-lhe que eu estava grávida? Não. Open Subtitles ثانياً، ماذا قال عندما أخبرته أنني حامل؟
    disse-lhe que te pediria que viesses ver a filha da Anna. Open Subtitles لقد أخبرته أنني سأطلب منك المجيء هنا لتفحص
    Eu disse-lhe que poderia fazer napoleón do caranguejo... com "pomme" de algo e dele está aqui. Open Subtitles أخبرته أنني أستطيع جعل السلطعون نابليون شيئا ما و ها هو هنا
    disse-lhe que era polícia e pedi-lhe ajuda. Open Subtitles أخبرته أنني شرطي وأنني أحتاج إلى مساعدته
    disse-lhe que seria sempre filha dele mas que devíamos deixar tudo como está até ao casamento encarreirar. Open Subtitles أخبرته أنني سأظل إبنته دائماً لكن يجب أن نضع علاقتنا جانباً لبعض الوقت حتى يعود زواجه إلى الطريق الصحيح
    disse-lhe que ficava aqui no caso de acordar. Open Subtitles أخبرته أنني سأبقى هنا في حالة إن استيقظت
    Eu disse-lhe que hoje conseguia o dinheiro, e vou conseguir. Open Subtitles لقد أخبرته أنني سأُعيد المال اليوم وسأفعل
    disse-lhe que sei todos os segredos, as coisas oficiosas que tem de saber, e que não me pode dispensar. Open Subtitles أخبرته أنني أعرف خفايا المهنة الأشياء الغير موجودة بالكتب أخبرته أنه لا يمكنني طردي
    Do tipo, eu disse-lhe que não o mencionava no meu artigo se ele desistisse... mas ele Disse que já tinha concordado em fazer mais 2 exames... e depois é que saía disso. Open Subtitles كنا متنافسين جداً كما أخبرته أنني لن أذكر مقالي إذا توقف لكنه قال أنه وافق على أخذ المزيد من الإمتحانات
    Vi um fantasma perto do Ned e disse-lhe que ia tentar descobrir se o está a assombrar. Open Subtitles رأيت شبحاً بجوار نيد وقد أخبرته أنني سأبحث إن كان يلاحقه
    disse-lhe que deixaria o F.B.I. achar que ele estava morto para que pudesse afastar-se e desaparecer. Open Subtitles لقد أخبرته أنني سأوهم الشرطة الفدرالية بأنه مات حتى يتمكن من الإختفاء
    Se tens de saber, disse-lhe que estava apaixonada por outro e ele ficou furioso. Open Subtitles .. إن كنتِ تريدين أن تعرفي .. أخبرته أنني واقعة في غرام شخص آخر واستشاط غضباً
    Nem por isso. disse-lhe que ia vender a casa. Open Subtitles ليس حقاً , لقد أخبرته أنني سأبيع المنزل
    Eu disse-lhe que continuava à espera de ser descoberto. Open Subtitles أخبرته أنني لا زلت آمل أن يتم اكتشافي
    Foi porque eu lhe disse... que podia sempre contar comigo. Open Subtitles هذا لأنني أخبرته أنني سأكون دائماً لأجله
    Eu Disse que o branco fazia-me gordo. Open Subtitles أخبرته أنني أبدو بديناً في اللون الأبيض.
    Disseste-lhe que comecei uma investigação nova sobre a garrafa? Open Subtitles هل أخبرته أنني أقوم بتحقيق فيدرالي كامل عن الزجاجة ؟
    E disse a ele que concordava com a sua posição sobre a pena de morte. Open Subtitles و أخبرته أنني أوافقه في موقفه بخصوص حكم الإعدام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus