| Acreditaste quando eu disse que era uma arma de paintball. Eu sinto muito. | Open Subtitles | وصدّقتِني حينما أخبرتِك بأنّها بندقية ألوان، أنا متأسف |
| Ei Lauri, lembras-te do que te disse, sobre esta noite? | Open Subtitles | لوري، أتذكرين ما أخبرتِك به بشأن الليلة؟ |
| Como te disse. Podes sempre contar comigo quando precisares de conforto. | Open Subtitles | مثلما أخبرتِك, سأكون دائماً بجانبك عندما تحتاجين بعض الراحة, |
| E eu disse-te que isso não tem nada a ver. | Open Subtitles | ولقد أخبرتِك بأنّ هذا ليس له علاقة بشيء. |
| Eu disse-te que te protegia se testemunhasses. | Open Subtitles | أخبرتِك بأني سأحميكِ إن أدليتِ بشهادتِك |
| Eu disse-te quem encontrei na pastelaria? | Open Subtitles | هل أخبرتِك من أواعد الآن؟ |
| Já te disse que o gerente era um grandessíssimo anormal. | Open Subtitles | لقد أخبرتِك أن المدير كان مغفل للغاية |
| Vês, não disse que não havia razão para medos? | Open Subtitles | أترين؟ أخبرتِك بأن لا شيء يدعو للخوف |
| Bem te disse. | Open Subtitles | أترين؟ لقد أخبرتِك |
| Eu já te disse porquê. | Open Subtitles | لقد أخبرتِك بالسبب بالفعل |
| Olhe, eu já lhe disse que sinto muito. | Open Subtitles | أنظرى، أخبرتِك بأنّني آسفُ |
| Foi o que eu disse. O que foi? | Open Subtitles | لقد أخبرتِك تواً، ماذا؟ |
| Já te disse, Veronica. | Open Subtitles | لقد أخبرتِك بالفعل, يا(فيرونيكا) |
| Eu disse-te para não deixares que ninguém te visse. | Open Subtitles | أخبرتِك بألا تدعي أحداً يراكِ |
| Janie, continua. Eu disse-te para praticares. | Open Subtitles | (جيني) واصلي أخبرتِك بأن تتدربي |