Como teu advogado, tenho de te dizer que não podes sair do estado. | Open Subtitles | بصفتي محاميك, علي ان أخبرك أنك لا تستطيع مغادرة الولاية |
Posso te dizer que vais ser uma grande ajuda. | Open Subtitles | أستطيع أن أخبرك أنك ستقدم مساعدة قيمة |
Ao contrário do meu pai, não estava sempre a dizer-te que eras uma perda de tempo. | Open Subtitles | لأني على خلاف أبي لم أكن أخبرك أنك مزعجة و مضيعة للوقت |
E é por isso que vou dizer-te que não és capaz de lidar com esta situação sozinho, meu. | Open Subtitles | و لهذا أنا أصرخ لكى أخبرك أنك لا يمكنك تحمل هذا الوضع بمفردك يا رجل |
"mas ouvi dizer que está de partida "e tinha que vir dizer-lhe que tem sido uma "pessoa extremamente importante na minha vida e que vou sentir saudades. | TED | ولكني علمت أنك سترحل، فقررت ان أتي و أخبرك أنك كنت رجلا مهما للغاية في حياتي ، وأني سأفتقدك. |
Devo dizer-lhe que você é uma das razões por que estou nesta área. | Open Subtitles | أعني، أريد أن أخبرك أنك أحد الأسباب لدخولي هذا المجال. |
Ouve, só quero que saibas que quando estiveres preparado, quero que tenhamos uma relação de pai e filho normal. | Open Subtitles | اسمع، إنني أحاول أن أخبرك أنك .. عندما تكون مستعداً فأنا أريدنا أن نحظى بعلاقة عادية كأب مع ابنه |
Não te disse que, se viesses cá hoje, ias para casa num saco de cadáver? | Open Subtitles | ألم أخبرك أنك إذا أتيت إلى هنا اليوم أنك ستعود للمنزل وجثتك في كيس ؟ |
Tenho de te dizer que perdeste o voo. | Open Subtitles | يفترض بي أن أخبرك أنك فوّت رحلتك. |
Mas... o Coulson disse-me para te dizer que vais ficar seguro. | Open Subtitles | لكنه أمرني أن أخبرك أنك ستكون بأمان |
Vim aqui para te dizer que tinhas razão sobre a Ultra. | Open Subtitles | جئت كي أخبرك أنك محق بخصوص (أولترا) |
E eu estou a dizer-te que vais ter amanhã. | Open Subtitles | وأنا أخبرك أنك ستحصل عليها غداً |
Acho que é importante dizer-te... que estás a exagerar por causa de um par de óculos barato. | Open Subtitles | --أعتقد أنه من المهم أن أخبرك أنك انفصلت كلياً |
Estou a tentar dizer-te que... não estás sozinho. | Open Subtitles | أحاول أن أخبرك أنك... لست وحدك. |
Quero dizer-lhe que não está a ser oficialmente acusado de nada, agora. | Open Subtitles | أريد أن أخبرك أنك لست رسمياً متهماً بأي شيء حالياً. |
E como sua agente estou a dizer-lhe que você ainda está no auge. | Open Subtitles | وكوني وكيلتك أنا أخبرك أنك مادة دسمة الآن |
Estou a dizer-lhe que está enganado. O meu pai já era proprietário da casa. | Open Subtitles | أخبرك أنك مخطئ لقد إمتلك أبي هذا البيت |
Por isso, por uma questão de educação e respeito, só quero que saibas que vais ter um filho com o teu sangue neste mundo. | Open Subtitles | لذا بدافع الإحترام والرُقيّ لقد أردت أن أخبرك أنك ستحصل على أبن بصلة دم في العالم |
Quero que saibas que vais receber horas extra por esta situação. | Open Subtitles | و أود أن أخبرك أنك ستحصل على وقت إضافي على تلك المحنة كلها. |
Não, estamos aqui porque o oceano te disse que eras especial, e tu acreditaste. | Open Subtitles | بل نحن هنا لأن المحيط أخبرك أنك مميزة وصدقته |
Alguma vez alguém te disse que és paranóico? | Open Subtitles | ألم يسبق لأحد أن أخبرك أنك مريضة بالشك؟ |