É de um amigo meu. Ele disse que ninguém seria prejudicado. | Open Subtitles | حسناً إنها لصديقي لكنه أخبرني أنه لم يتأذى أي شخص |
Ele me disse que a matou com minha tesoura. | Open Subtitles | أخبرني أنه قتلها بمقصي من مراسم قص الشريط |
Me disse que planejava matar alguém há muito tempo. | Open Subtitles | أخبرني أنه كان يخطّط لقتل أحدهم لفترةٍ طويلة |
Diz-me que isto não é um trabalho de um assassino em série. | Open Subtitles | منذ منتصف الليل، والآن، أخبرني أنه ليس عمل متسلسل لرجل مخبول |
Então, Diz-me que não faz este tipo de negócios com crianças. | Open Subtitles | أخبرني أنه غير معتاد على عقد صفقة كهذه مع طفل. |
De repente, ele telefona-me do nada, diz que chegou ao país e que tem algo que me possa interessar. | Open Subtitles | فجأة قام بالإتصال بي , و أخبرني أنه وصل إلى البلاد و قال أن لديه شئ ربما سيثير اهتمامي |
Era o legista, disse que estava a investigar a tua teoria maluca. | Open Subtitles | كان ذلك الطبيب الشرعي، أخبرني أنه كان يتحقق من نظريتك الجنونية. |
disse que me ligava depois de falar com o presidente. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتصل بي هناك، بعد تحدثه مع الرئيس. |
Ele disse que sentia o mesmo, mas havia a mulher dele. | Open Subtitles | أخبرني أنه حدث له نفس الشيء لكن كانت هناك زوجته |
Falei com os Narcóticos e um deles disse que há rumores do Aranha andar por esta zona. | Open Subtitles | تحدثت إلى قسم مُكافحة المُخدرات ، وأحد عُملائهم أخبرني أنه يُشاع أن العنكبوت يتسكع هُنا |
Ken Clawson disse que escreveu a carta "Canuck". | Open Subtitles | كين كلوسون أخبرني أنه هو من كتب خطاب كانوك |
Ele disse que haverá pessoas inteligentes lá e me chamou para ir com ele. | Open Subtitles | أخبرني أنه سيتواجد أناس أذكياء هناك وطلب منّي القدوم. |
Denham, o gajo do FBI, alguém me disse que ele pôs escutas em todos os seus telefones | Open Subtitles | ذلك الرجل دينهام عميل الإف بي آيه أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك في المكتب و في المنزل |
Diabos. O sodomita do meu primo Diz-me que não tem tropas para emprestar. | Open Subtitles | اللعنة ، ابن عمي الشاذ الأمير أخبرني أنه لايقرض جند |
Diz-me que ele não vai licitar na tua mãe, no leilão de caridade, com o meu dinheiro. | Open Subtitles | أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي |
A divisão táctica Diz-me que nos faltam 20 agentes para as mesas de voto. | Open Subtitles | القسم التقني أخبرني أنه مازال ينقصنا 20 فردًا لتأمين مراكز الإقتراع |
diz que não se livrou da mulher por dinheiro. | Open Subtitles | يا الهي,من فضلك أخبرني أنه لم يتخلص من زوجته لأجل المال |
Ele disse-me que ele e a família dele eram perturbados. | Open Subtitles | لقد أخبرني أن عائلته مرضى. لقد أخبرني أنه أيضًا كذلك. |
Tenho a certeza que o Tom acabará por aceitar. Tenho de ir andando. Diga-me que ele vai ficar bem. | Open Subtitles | توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي أخبرني أنه سيصبح بخير |
O rapaz do fim da relação disse-me que era seropositivo. | Open Subtitles | الشاب من الإنفصال السيء أخبرني أنه يحمل فيروس الإيدز |
ele disse-me que depois da guerra tinha-se transformado noutro homem. | Open Subtitles | و قد أخبرني أنه أصبح شخصاً مختلفاً بعد الحرب |
O Jack disse-me que está a pensar reformar-se no ano que vem. | Open Subtitles | جاك أخبرني أنه يخطط للتقاعد السنة القادمة. |
Este tipo é chanfrado. disse-me que estava em tratamento. | Open Subtitles | يفترض أن يتناول دواءه، أخبرني أنه يتناول دواءه |