"أخبرني أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • diz-me que
        
    • disse-me que
        
    • disse que eu
        
    • diga-me que
        
    Por favor, diz-me que vou ouvir noticias boas nessa coisa dos pais/professores desta noite. Open Subtitles رجاء أخبرني أني سأسمع أخبار جيدة خلال هذا الشىء مع الآباء والمعلمين
    E um dia, do nada, ele entra, e diz-me que estou a cometer um grande erro. Open Subtitles و من ثم ذات يوم ، آتي بشكل مفاجئ و أخبرني أني أرتكب خطأ فادحا
    Um deles apontou-me uma arma à cabeça, disse-me que eu era uma porcaria de pessoa e que lixo como eu merecia morrer. Open Subtitles أحدهم وضع السلاح على رأسي أخبرني أني قمامة عديم القيمة وحثالة مثلي يستحق الموت
    A última vez que vi um, ele disse-me que estava destinada a apaixonar-me por um tipo que voa muito e gosta de usar colans. Open Subtitles آخر واحد زرته، أخبرني أني سأغرم برجل يطير كثيراً ويحب ارتداء أثواب مشدودة.
    Ele disse que eu seria Governador de uma ilha se fosse com ele. Open Subtitles أخبرني أني سأصبح حاكماً على جزيرة إذا ذهبتٌ معه
    Foi ela que me disse que eu tinha talento e um dom. Open Subtitles لقد كانت الشخص الذي أخبرني أني موهوبة, لديّ هبة.
    Se sabe tanto, diga-me que estou enganado. Open Subtitles أنت تعرف الكثير أخبرني أني مخطئ
    Por favor, diz-me que não te vi a atirares-te à Riley. Open Subtitles أرجوك أخبرني أني لا اشاهدك حقيقة تغازل رايلي
    diz-me que estou a ouvir isso mal. Open Subtitles أخبرني أني لا أفهم هذا بطريقة صحيحة
    - Por favor, diz-me que mudei. Open Subtitles رباه، رجاء أخبرني أني تغيرت
    Tudo volta ao normal. diz-me que estou enganado. Open Subtitles أخبرني أني مخطئ
    "diz-me que estou embriagado. Open Subtitles أخبرني أني سكران.
    O Casey disse-me que não podia contar-te nada, e não o vou fazer. Open Subtitles الآن كايسي، أخبرني أني لا أستطيع أن أخبرك أي شيء و لن أفعل
    Eu tentei sair... Mas algum estúpido disse-me que precisava de um propósito. Open Subtitles حسنا، حاولت التقاعد لكن أحمقا ما أخبرني أني في حاجة إلى هدف
    Um tipo sob o efeito de cocaína disse-me que eu é que sou o talento. Open Subtitles رجل الكوكاين أخبرني أني أنا الموهوب.
    O Elliott disse-me que se eu fosse com ele, Open Subtitles إليوت أخبرني ... أني إذا ذهبت معه
    Porque ele disse-me que tinha conseguido. Open Subtitles لأنه أخبرني أني حصلت عليه
    Fui pedir-lhe um empréstimo, ele disse que eu não cumpria os requisitos. Open Subtitles لقد ذهبت لأخذ قرض، لقد أخبرني أني لست مؤهل.
    Ele disse que eu seria a sua rainha. Open Subtitles لقد أخبرني أني سوف أصبح ملكته
    Alan, por favor, diga-me que não bati num polícia e o livrei da prisão. Open Subtitles (ألن)، رجاء أخبرني أني لم أسقط شرطيا وأحررك من الإعتقال ماذا؟
    Por favor, diga-me que não estou a perder tempo. Open Subtitles أرجوك أخبرني أني لا أضيع وقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus