Ele disse-me uma vez que era capaz de encontrar um homem honesto em Washington. | Open Subtitles | أخبرني ذات مرة أنه يستطيع ايجاد رجل أمين في واشنطن |
Um mafioso disse-me uma vez que só havia uma regra no mundo, uma pequena pergunta de que todo o êxito depende. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله |
disse-me uma vez que ter QI alto, não era desculpa para não tomar banho. | Open Subtitles | أخبرني ذات مرّة أنّ وجود معدّل ذكاء عالي لديّ ليس عذراً لعدم الإستحمام |
Alguém me disse uma vez que tudo de mau e horrível no mundo pode ser equilibrado pela alegria de uma simples sobremesa. | Open Subtitles | شخصٌ أخبرني ذات مرة أن كل شر وأمر مريع موجود بالعالم هو يوازن مباشرة البهجة الموجودة في حلوى بسيطة |
Alguém me disse uma vez que, quando não há mais nada a fazer, comemos batatas fritas e gelado. | Open Subtitles | أحدهم أخبرني ذات مرة, أنه عندما ليس لديك ما تفعله, فعليك بالرقائق والبوظة. |
Quando estás no fundo, Toni contou-me uma vez, ao pé do parede e tu olhas para cima, ...e perguntas-te. | Open Subtitles | حينما كنتُ في قـاعّ السفح (طوني) أخبرني ذات مرة عنّتسلقالسفح.. و أجريتُ بحثاً، |
O meu pai disse-me uma vez que há 3 tipos de moeda neste negócio. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |
Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. | Open Subtitles | رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم |
O teu tio disse-me uma vez que eu era um homem mau. | Open Subtitles | عمك أخبرني ذات مرة أني رجل سيء |
Sabes, o meu velhote disse-me uma vez: | Open Subtitles | أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة.. |
Ele disse-me uma vez que era um homem de Oxford. | Open Subtitles | أخبرني ذات مرة أنه كان رجل "أكسفورد" |
Ele disse-me uma vez que a sua família... eles... deixaram claro que ele teria que ser excepcional, o melhor da área. | Open Subtitles | ,أخبرني ذات مرة أن... عائلته ...إنهم |
Alguém me disse uma vez que não importa se formos ridicularizados. | Open Subtitles | أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس. |
Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. | Open Subtitles | أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام |
O Booth contou-me uma vez que o Aldo nunca deixou de ter fé em Deus, mas que a crença já não o confortava, não depois do que ele viu, então como é que podia fazer disso o seu trabalho? | Open Subtitles | , (بوث) أخبرني ذات مرة بأنه , أه (ألدو) لم يتوقف أبداً عن الأيمان بالله لكن أيمانه لم يعد يريحه بعد الأن |