"أخبرني ذات" - Traduction Arabe en Portugais

    • disse-me uma
        
    • me disse uma
        
    • contou-me uma
        
    Ele disse-me uma vez que era capaz de encontrar um homem honesto em Washington. Open Subtitles أخبرني ذات مرة أنه يستطيع ايجاد رجل أمين في واشنطن
    Um mafioso disse-me uma vez que só havia uma regra no mundo, uma pequena pergunta de que todo o êxito depende. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أنه هناك قاعدة في هذا العالم سؤال صغير هو ما يقود للنصر كله
    disse-me uma vez que ter QI alto, não era desculpa para não tomar banho. Open Subtitles أخبرني ذات مرّة أنّ وجود معدّل ذكاء عالي لديّ ليس عذراً لعدم الإستحمام
    Alguém me disse uma vez que tudo de mau e horrível no mundo pode ser equilibrado pela alegria de uma simples sobremesa. Open Subtitles شخصٌ أخبرني ذات مرة أن كل شر وأمر مريع موجود بالعالم هو يوازن مباشرة البهجة الموجودة في حلوى بسيطة
    Alguém me disse uma vez que, quando não há mais nada a fazer, comemos batatas fritas e gelado. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة, أنه عندما ليس لديك ما تفعله, فعليك بالرقائق والبوظة.
    Quando estás no fundo, Toni contou-me uma vez, ao pé do parede e tu olhas para cima, ...e perguntas-te. Open Subtitles حينما كنتُ في قـاعّ السفح (طوني) أخبرني ذات مرة عنّتسلقالسفح.. و أجريتُ بحثاً،
    O meu pai disse-me uma vez que há 3 tipos de moeda neste negócio. Open Subtitles أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل
    Um homem sábio disse-me uma vez que uma pessoa pode fazer qualquer coisa quando percebe que faz parte de algo maior. Open Subtitles رجل حكيم أخبرني ذات مرة أن بإمكان المرء فعل أي شيء حالما يدرك أنه جزء من شيء أعظم
    O teu tio disse-me uma vez que eu era um homem mau. Open Subtitles عمك أخبرني ذات مرة أني رجل سيء
    Sabes, o meu velhote disse-me uma vez: Open Subtitles أتعلم, رجل عجوز أخبرني ذات مرة..
    Ele disse-me uma vez que era um homem de Oxford. Open Subtitles أخبرني ذات مرة أنه كان رجل "أكسفورد"
    Ele disse-me uma vez que a sua família... eles... deixaram claro que ele teria que ser excepcional, o melhor da área. Open Subtitles ,أخبرني ذات مرة أن... عائلته ...إنهم
    Alguém me disse uma vez que não importa se formos ridicularizados. Open Subtitles أحدهم أخبرني ذات مرة أنه لا يهم إن سخر منا الناس.
    Eu lembro-me que alguém me disse uma vez que a guerra não duraria um ano. Open Subtitles أنا أتذكر أن أحد ما أخبرني ذات مرة أن الحرب لن تدوم لعام
    O Booth contou-me uma vez que o Aldo nunca deixou de ter fé em Deus, mas que a crença já não o confortava, não depois do que ele viu, então como é que podia fazer disso o seu trabalho? Open Subtitles , (بوث) أخبرني ذات مرة بأنه , أه (ألدو) لم يتوقف أبداً عن الأيمان بالله لكن أيمانه لم يعد يريحه بعد الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus