"أخبروه" - Traduction Arabe en Portugais

    • disseram-lhe
        
    • digam-lhe
        
    • disseram
        
    • Diz-lhe
        
    O meu pai era meu treinador. disseram-lhe que eu era muito franzino para jogar, por isso ele exigia demasiado de mim. Open Subtitles اسمعي، أبي كان مدربي الفتيان أخبروه أني نحيل جداً على اللعب
    Quando o Mel conseguiu a solicitação de Valley Springs disseram-lhe que expulsaram o Allen por tocar em miúdos. Open Subtitles عندما حصل ميل على النموذج من مدرسة فالي سبرنج أخبروه ان الين طرد للمسه بالاطفال
    Ele passou por todo o processo e praticamente disseram-lhe que o lugar era dele. Open Subtitles وقد قام بكل الاجراءات، وتقريباً أخبروه أنه حصل على الوظيفة،
    Mas se recuperarem a memória, digam-lhe que um velho amigo o procura. Open Subtitles لكن إن أستعدتم ذاكرتكم أخبروه أن صديق قديم يبحث عنه ، حسناً ؟
    Isto vai tudo ao fundo, com ou sem o Lucious Lyon, mas, se houver aqui capangas dele, digam-lhe a ele e à empresa dele que vão para o inferno! Open Subtitles أخبروه وشركته بأن يذهبا إلى الجحيم حسنا إذاً
    Quando disseram que ele ganhou, ele não acreditou, mas depois acreditou. Open Subtitles أتعلمون أنه عندما أخبروه بفوزه لم يصدق الأمر، ثم صدقهم؟
    Quando lhe disseram que ele ia treinar raparigas, ele não fazia ideia do que esperar. TED وعندما أخبروه بأنه سيُدرب النساء، لم تكن له أدنى فكرة عن ما سيجري.
    Se este Lucifer, ou quem quer que seja, aparecer, Diz-lhe que vá para o inferno. Open Subtitles حسناً، إذا ظهر إبليس أو أيَاً كان إسمه أخبروه بأن يذهب الى الجحيم
    E os médicos disseram-lhe que não havia forma de saber ao certo, mas não achavam que ele vivesse mais do que um ou dois anos. Open Subtitles والأطباء أخبروه بأن ليس هنالك طريقة للتأكد لكنهم لم يعتقدوا بأنه شيعيش سنه أو إثنتين
    disseram-lhe que o filho estava doente e precisava da atenção imediata dele. Open Subtitles أخبروه بأن أبنه الشاب لديه مشكلة صحية, و الذي يستدعي إهتماماً فورياً لعودته للوطن
    Este rapaz, é um bom miúdo, não perfeito, mas bom, e quando tinha à volta de dez anos, os pais dele disseram-lhe que ia ter uma irmã mais nova. Open Subtitles وعندما كان عمره 10 سنوات أمه وأبوه أخبروه بأنه سيحضى بأختٍ صغيرة
    Quando o pai foi à Polícia e implorou pelos filhos, disseram-lhe para fazer filhos novos. Open Subtitles و عندما ذهب أبوهم إلى الشرطة, ليتوسل من أجل أبناءه, أخبروه بأن يرزق بغيرهم
    Justo mês passado disseram-lhe que estava em remissão. Open Subtitles حتى الشهر الماضي أخبروه بأن يُحضر لجلسة مغفرة
    Os amigos do senador disseram-lhe que o seu Mercedes era má política, por isso, ele comprou um Citroën e eu fiquei com o Mercedes, que vou vender por bom dinheiro. Open Subtitles أصدقاء السيناتور أخبروه بأن سيارة المرسيدس كانت سيئة للسياسة فلذلك ابتاع سيارة سيتريون وحصلت أنا على سيارة المرسيدس واللتي سأبيعها لمبلغ رائع
    disseram-lhe que largasse a espada e regressasse à terra. Open Subtitles أخبروه أن يلقي بسيفه ويعود للأرض
    Até podem morrer e ansiar pelo céu, mas vão ter que cumprir o vosso turno, e espero que nos apoiem sem reservas. Se São Pedro, ao portão, perguntar porque é que se atrasaram, digam-lhe que estavam a terminar um navio TED فستموت وتتمنى الجنة، ولكن يتوجب عليك إنهاء ورديتك، وأتوقع دعمكم جميعا لنا، في حال تواجد القديس بطرس عند بوابته وسألكم لماذا أنتم متأخرون، أخبروه أنه كان يتوجب عليكم بناء سفينة.
    digam-lhe que lhe proponho muito dinheiro, está bem? Open Subtitles أخبروه بأني أعرض عليه بعض ...النقود الحقيقية، أفهمت؟ الكثير من
    Da próxima vez que virem o Harry Knowles, digam-lhe que estamos pagos. Open Subtitles في المرة القادمه سترون"هاري كنوليس" أخبروه بأننا متربعون
    No hospital, quando estava consciente e fora de perigo, quando lhe disseram que o pai estava morto, Open Subtitles فى المستشفى ، حين استعاد وعيه و زال الخطر و حين أخبروه بموت ابيه
    Sempre me disseram que as minhas habilidades com os animais eram incomuns. Open Subtitles أعرف أنهم أخبروه بأن قدراتى مع الحيوانات غير عادية
    Ele até disseram que iriam estar perto do canhão na praça para poderem torcer por ele. Open Subtitles حتى أنهم أخبروه أنهم سينتظروه عند المدفع فى الميدان حتى يسعده لقائهم
    Diz-lhe para trazer a cura para a febre que nos ataca, sozinho. Open Subtitles أخبروه انا يأتى بعلاج الحمّىَ و حيـــداً
    Quando acordar, Diz-lhe que agradeço pela diversão. Open Subtitles عندما يستيقظ أخبروه أنني أشكره على الوقت الممتع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus