| Lemos o texto. E eu fui escolhida entre 30 raparigas. | Open Subtitles | قمت بقرائة الدور و .تم أختياري من بين 30 فتاة |
| Fui escolhida para liderar a equipa porque sou qualificada. | Open Subtitles | لقد تمّ أختياري لأقود هذا الفريق لأنني متأهلة للقيام بذلك. |
| Há 2 anos, sentei-me num tribunal de apelação numa pequena cidade de Illinois quando fui escolhida a dedo para uma vaga federal. | Open Subtitles | منذ عامين ، جلست على مقعد في محكمة خاصة في مدينة صغيرة بولاية " أيلانوي" عندما تم أختياري شخصياً لشغل منصب إتحادي |
| Obrigado. Mas a escolha é dela, e, portanto, torna-se a minha escolha. | Open Subtitles | شكراً , لكنك أختيارها و أختيارها هو أختياري |
| Digamos que o Cardeal não foi a minha escolha para o seu atual cargo, e ele sabe bem disso. | Open Subtitles | دعنى أقول أن الكاردينال ليس أختياري لمنصبه الحالي ، وهو مدرك لهذا تماماً. |
| Fui escolhido para prestar provas nos exames nacionais. | Open Subtitles | لذا تم أختياري لأخذ مجموعة من القوم |
| E, talvez, essa fraqueza seja a razão pela qual foi escolhido para este trabalho. | Open Subtitles | ربما هذا "الضعف" كان السبب أختياري لكما لهذه الوظيفة. |
| Porque fui escolhida para isso? | Open Subtitles | لماذا تم أختياري لهذا ؟ |
| Mas esta é a minha escolha. | Open Subtitles | لكن هذا أختياري |
| O Harry é a minha escolha. | Open Subtitles | "هاري " هو أختياري |
| - És a minha escolha. | Open Subtitles | -أنت أختياري |
| Fui escolhido para recebê-la por um motivo. | Open Subtitles | تم أختياري لتسلمه لسبب |