Não tenho nada de que me envergonhar, mas sei como funciona. | Open Subtitles | لايوجد شيءٌ لكي أخجل منه. لكني أعلم كيف تسير الأمر. |
E isso não é motivo para me envergonhar, certo, irmãs? | Open Subtitles | وهذا ليس شيئاً أخجل منه , اليس كذلك يا إخوتي |
Eu, por outro lado, tenho tudo para ter vergonha. | Open Subtitles | -عندي كل شيئ لكي أخجل منه -أتعرفين ؟ |
Ela sabe o que eu faço. Não há razão nenhuma para ter vergonha. Não limpamos sangue. | Open Subtitles | ليس هناك ما أخجل منه فنحن لا ننظف الدم |
"Quero-o muito para continuar vivendo com um homem do qual me envergonho". | Open Subtitles | "أحبه كثيراً ولن أعيش مع رجل أخجل منه" |
Isso é algo do qual eu não me envergonho. | Open Subtitles | هذا شىء واحد لا أخجل منه. |
Talvez tenha agido igualmente mal no meu coração, meu senhor, mas nunca fiz nada de que me envergonhe. | Open Subtitles | قد أكون بذلك السوء في قلبي ياسيدي ولكني لم أفعل شيئاً أخجل منه |
Não há nada na minha vida de que me envergonhe. | Open Subtitles | -لا يُوجد شيء في حياتي أخجل منه . |
Não tenho nada do que me envergonhar. | Open Subtitles | لا يوجد شيء أخجل منه تفضلي. |
Não é nada por que me envergonhar. | Open Subtitles | ليس هناك ما أخجل منه |
Não fiz nada do que me envergonhar. | Open Subtitles | لم أفعل شيئاً أخجل منه |
Não há nada que ter vergonha. | Open Subtitles | ليس هناك ما أخجل منه فنحن لا ننظف الدم |
Não é nada que se deva ter vergonha. | Open Subtitles | و هذا ليس شيء أخجل منه |
É a minha tara e não me envergonho. | Open Subtitles | هذا شيئي الخاص ولا أخجل منه. |
Algo de que me envergonho. | Open Subtitles | شيء أخجل منه |