Agora, a única coisa seria é levar-te para o quarto. | Open Subtitles | الآن أنا جاد فقط بشأن أخذك إلى غرفة النوم. |
Seria muito mais fácil levar-te para casa e fingir que isto nunca aconteceu. | Open Subtitles | سيكون من الأسهل جدًا أخذك إلى المنزل والتظاهر بأن الأمر برمته لم يحدث |
Ouça. Posso levá-lo a um quarto onde há partes de corpos. | Open Subtitles | أصغي إلي، أستطيع أن أخذك إلى غرفة بها أعضاء أجسام |
Mas posso levar-te ao sítio mais espiritual no Pólo Norte. | Open Subtitles | لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية |
- O que estavas a pensar? Gostava de te levar a outro sítio... | Open Subtitles | كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد |
Só quero levar-te a jantar um dia destes. | Open Subtitles | فقط أريد أخذك إلى العشاء في وقت ما هذا الإسبوع |
Agora vai lá fora, e limpa vou trocar-me, levar-te até ao teu carro e depois comunicar o desaparecimento dela. | Open Subtitles | اذهب الآن للخارج ونظف أنا سأغيّر؛ أخذك إلى سيارتك وبعد ذلك اعتقدنا بأنّنا كنّا مفقودون |
Porque te levou a um jogo de basquetebol? | Open Subtitles | لأنه أخذك إلى مباراة كرة السلة؟ |
Miss Shepherd, quero levá-la para o hospital dois dias, para fazer exames. | Open Subtitles | سيدة شيبرد، أريد أخذك إلى المستشفى ليومٍ أو اثنين؛ لإجراء بعض الفحوصات فقط |
Sei que é irritante, mas tenho de te levar para um sítio seguro. | Open Subtitles | أعرف أن الأمر مزعج، لكن علي أخذك إلى مكان آمن بسرعة. |
Pete, foste infectado. Temos de levar-te para o hospital. | Open Subtitles | حسناً، (بيت)، أنت مصاب، علينا أخذك إلى المستشفى |
Agora, vamos levar-te para a frente do avião. | Open Subtitles | الان علينا أخذك إلى مقدمة الطائرة |
Eles estão a semear feijões mágicos em segredo. Eles querem levar-te para a Floresta Encantada. | Open Subtitles | يزرعون الفاصولياء السحريّة بالخفاء و يريدون أخذك إلى الغابة المسحورة... |
Falo sobre levá-lo a uma casa com jarros de flores na janela... e guardanapos na mesa. | Open Subtitles | إنني أتحدث عن أخذك إلى بيت فيه أصص الأزهار في النوافذ و مناديل على المنضدة |
Não sei quem diabo é, nem quero levá-lo a lado nenhum. | Open Subtitles | لا أريد أن أفسد بهجتك يا صاح لكنّنى لا أعرف من أنت ولا أريد أخذك إلى أىّ مكان |
Mãe, talvez seja melhor levar-te ao Talon, esta noite. | Open Subtitles | أمي ربما علي أن أخذك إلى التالون الليلة |
Devo levar-te ao ginecologista ou pôr-te de castigo? | Open Subtitles | أعني، هل.. هل يجب علي أخذك إلى أخصائية الأمراض النسائية؟ أو أن أعاقبك؟ |
Posso-vos levar a qualquer lado, não tenho nenhuma pressa. | Open Subtitles | سوف أخذك إلى أي مكان أنا سهل الطبع |
Posso-te levar a qualquer sítio que queiras ir. | Open Subtitles | يمكنني أخذك إلى أيّ مكان تريده |
Como julgas que posso suportar levar-te a todos estes sítios janotas? | Open Subtitles | هل تعتقدين انه يمكننى التحمل بأن أخذك إلى تلك الأماكن البهيجة ؟ |
Eu gostava de levar-te a viajar no metro. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أخذك إلى قطار الأنفاق |
Posso levar-te até ao meu pessoal em segurança. | Open Subtitles | انصتي لي، أستطيع أخذك إلى قومي بأمان |
Eu não posso levar-te até ao Kru Po, se não tens habilidades. | Open Subtitles | لا يمكنني أخذك إلى (كرو بو) إذ لـم يكن لديك المهارات |
A mãe até te levou a um especialista. | Open Subtitles | كان على أمي أخذك إلى الأخصائي |
Vou levá-la para a sala de espera Mulher Saudável. | Open Subtitles | حسناً سوف أخذك إلى غرفة النساء الأصحاء |
Tenho de te levar para um sítio mais seguro. | Open Subtitles | عليّ أن أخذك إلى مكاناً آمناً. |