"أخذك إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • levar-te para
        
    • levá-lo a
        
    • levar-te ao
        
    • levar a
        
    • levar-te a
        
    • levar-te até ao
        
    • te levou a
        
    • levá-la para
        
    • te levar para
        
    Agora, a única coisa seria é levar-te para o quarto. Open Subtitles الآن أنا جاد فقط بشأن أخذك إلى غرفة النوم.
    Seria muito mais fácil levar-te para casa e fingir que isto nunca aconteceu. Open Subtitles سيكون من الأسهل جدًا أخذك إلى المنزل والتظاهر بأن الأمر برمته لم يحدث
    Ouça. Posso levá-lo a um quarto onde há partes de corpos. Open Subtitles أصغي إلي، أستطيع أن أخذك إلى غرفة بها أعضاء أجسام
    Mas posso levar-te ao sítio mais espiritual no Pólo Norte. Open Subtitles لكن سوف أخذك إلى أكثر الأماكن روحانية في البحيرة الشمالية
    - O que estavas a pensar? Gostava de te levar a outro sítio... Open Subtitles كنت أفكر في أن أخذك إلى مكان آخر مكان جيد
    Só quero levar-te a jantar um dia destes. Open Subtitles فقط أريد أخذك إلى العشاء في وقت ما هذا الإسبوع
    Agora vai lá fora, e limpa vou trocar-me, levar-te até ao teu carro e depois comunicar o desaparecimento dela. Open Subtitles اذهب الآن للخارج ونظف أنا سأغيّر؛ أخذك إلى سيارتك وبعد ذلك اعتقدنا بأنّنا كنّا مفقودون
    Porque te levou a um jogo de basquetebol? Open Subtitles لأنه أخذك إلى مباراة كرة السلة؟
    Miss Shepherd, quero levá-la para o hospital dois dias, para fazer exames. Open Subtitles سيدة شيبرد، أريد أخذك إلى المستشفى ليومٍ أو اثنين؛ لإجراء بعض الفحوصات فقط
    Sei que é irritante, mas tenho de te levar para um sítio seguro. Open Subtitles ‏‏أعرف أن الأمر مزعج، ‏لكن علي أخذك إلى مكان آمن بسرعة.
    Pete, foste infectado. Temos de levar-te para o hospital. Open Subtitles حسناً، (بيت)، أنت مصاب، علينا أخذك إلى المستشفى
    Agora, vamos levar-te para a frente do avião. Open Subtitles الان علينا أخذك إلى مقدمة الطائرة
    Eles estão a semear feijões mágicos em segredo. Eles querem levar-te para a Floresta Encantada. Open Subtitles يزرعون الفاصولياء السحريّة بالخفاء و يريدون أخذك إلى الغابة المسحورة...
    Falo sobre levá-lo a uma casa com jarros de flores na janela... e guardanapos na mesa. Open Subtitles إنني أتحدث عن أخذك إلى بيت فيه أصص الأزهار في النوافذ و مناديل على المنضدة
    Não sei quem diabo é, nem quero levá-lo a lado nenhum. Open Subtitles لا أريد أن أفسد بهجتك يا صاح لكنّنى لا أعرف من أنت ولا أريد أخذك إلى أىّ مكان
    Mãe, talvez seja melhor levar-te ao Talon, esta noite. Open Subtitles أمي ربما علي أن أخذك إلى التالون الليلة
    Devo levar-te ao ginecologista ou pôr-te de castigo? Open Subtitles أعني، هل.. هل يجب علي أخذك إلى أخصائية الأمراض النسائية؟ أو أن أعاقبك؟
    Posso-vos levar a qualquer lado, não tenho nenhuma pressa. Open Subtitles سوف أخذك إلى أي مكان أنا سهل الطبع
    Posso-te levar a qualquer sítio que queiras ir. Open Subtitles يمكنني أخذك إلى أيّ مكان تريده
    Como julgas que posso suportar levar-te a todos estes sítios janotas? Open Subtitles هل تعتقدين انه يمكننى التحمل بأن أخذك إلى تلك الأماكن البهيجة ؟
    Eu gostava de levar-te a viajar no metro. Open Subtitles أنا أوَدُّ أَنْ أخذك إلى قطار الأنفاق
    Posso levar-te até ao meu pessoal em segurança. Open Subtitles انصتي لي، أستطيع أخذك إلى قومي بأمان
    Eu não posso levar-te até ao Kru Po, se não tens habilidades. Open Subtitles لا يمكنني أخذك إلى (كرو بو) إذ لـم يكن لديك المهارات
    A mãe até te levou a um especialista. Open Subtitles كان على أمي أخذك إلى الأخصائي
    Vou levá-la para a sala de espera Mulher Saudável. Open Subtitles حسناً سوف أخذك إلى غرفة النساء الأصحاء
    Tenho de te levar para um sítio mais seguro. Open Subtitles عليّ أن أخذك إلى مكاناً آمناً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus