"أخذه إلى" - Traduction Arabe en Portugais

    • levá-lo para
        
    • levá-lo a
        
    • levá-lo ao
        
    • levar ao
        
    • levado para
        
    • levou-o para
        
    • levá-lo às
        
    • levar para a
        
    • o levar para
        
    • Levai-o para o
        
    • levá-lo até
        
    Entrar, apanhar o velho, e levá-lo para a Turquia. Open Subtitles الدخــول، حمــل الرجـل العجوز الغريب، أخذه إلى تركـيا
    Então, terei de levá-lo para County. Não o deixo ficar cá. Open Subtitles سيكون عليّ أخذه إلى مشفى المقاطعة لن أدعه يبقى هنا
    Então terás que levá-lo a um hotel. Open Subtitles أسمعني يارجل علي أخذه إلى فندق أو شيء مشابه له
    Eu fiquei a olhar para ele e pedi aos rapazes que chamassem a mãe dele, porque eu precisava de levá-lo ao hospital. TED كنت أنظر إليه، ثم طلبت من الفتيان أن يُحضروا أمهم، لأنني أردت أخذه إلى المستشفى.
    - E não o podia levar ao cinema ou assim? Open Subtitles و أنتِ ، الأ يُمكنك أخذه إلى السينما أو أي شيء؟
    Ele vai ser levado para Washington e será colocado numa instalação de segurança para sempre. Open Subtitles سوف يتم أخذه إلى واشنطن ووضعة فى منشأة أمنه للأبد
    E acho que tem alguma hemorragia interna, então, temos de levá-lo para o hospital. Open Subtitles وأعتقد أن هناك بعض النزيف الداخلي لذلك يجب علينا أخذه إلى المستشفى.
    Preciso que me garantam que vão levá-lo para um lugar seguro. Open Subtitles أحتاج لمعرفة بأنّك أخذه إلى المكان الآمن.
    Puxou os testículos com tanta forca que tivemos de levá-lo para as Urgências. Open Subtitles لقد سحب خصياته بقوة وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ.
    Andam a examiná-lo há uma semana. Quando poderemos levá-lo para casa? Open Subtitles إنكتحقنهوتفحصهمنذأسبوع ، متى يمكننا أخذه إلى البيت ؟
    Além disso, tudo o que aprender, posso sempre levá-lo para ela. Open Subtitles , بالأضافة , أي شيء الذي يخرج يمكنني دائما أخذه إلى البيت إليها
    Conseguimos parar a hemorragia, mas deveriam levá-lo a um hospital o mais rápido possível. Open Subtitles لقد أوقفت النزيف، ولكن عليكم أخذه إلى المشفى فى أسرع وقت
    Que eu devia... eu devia levá-lo a um terapeuta Open Subtitles وأنه يتوجب عليَ أخذه إلى معالج وأنه يجب أن أخشنه د.
    Não sei o que aconteceu. Íamos levá-lo ao dentista. Open Subtitles أجهل ماذا حدث، كنا نحاول أخذه إلى طبيب الأسنان
    Então... Vou levá-lo ao carro e vejo-te mais tarde. Open Subtitles إذاً سوف أخذه إلى سيارته، أراك لاحقاً
    Não o podemos levar ao veterinário. Open Subtitles حسناً، لا يمكننا أخذه إلى طبيب بيطري
    Quem ficou vivo foi levado para o Campo de Janowska. Open Subtitles كل مَن بقي حياً تم أخذه إلى مخيم "يانوفسكا".
    Um dos voluntários utilizou esse exemplar para formar jovens monges e levou-o para o seu mosteiro, em Ladakh. TED و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ.
    Agora vocês as duas devem levá-lo às urgências e ter a certeza de que ele é examinado, antes de ele ir para casa. Open Subtitles الآن، ما يجب عليكما فعله... هو أخذه إلى المستشفى والتأكد من أن يتم فحصه قبل عودته إلى المنزل.
    Para a Casa Branca. Temos de o levar para a Casa Branca. Open Subtitles يجب علينا أخذه إلى البيت الأبيض
    Tinhas que o amar muito para fazeres a cama antes de o levar para o hospital. Open Subtitles لابد أنكِ أحببتيه كثيراً لترتبي الفراش قبل أخذه إلى المستشفى
    Levai-o para o Calvário! Open Subtitles أخذه إلى الجلجلة!
    Vamos levá-lo até Connecticut. Open Subtitles لن تواجهنا أية متاعب "فى أخذه إلى "كونيتيكـت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus