Quando chegamos cá, levaram-nos ao hospital Angel of Mercy. | Open Subtitles | عندما وصلنا الى هنا,أخذونا الى مستشفى ملاك الرحمه. |
levaram-nos a uma estação. Estávamos a embarcar no comboio. | Open Subtitles | أخذونا إلى المحطة ، كنا سننركب في القطار |
Eles receberam-nos... alojaram-nos num hotel excelente e víamos a baía. E aí levaram-nos num barco e mostraram-nos as vistas no cais. | TED | واستقبلونا.. في فندق فخم وكنا ننظر إلى الخليج عندها أخذونا إلى المياه في قارب وأرونا كل تلك المناظر في الميناء |
- Sabe, em Walter Reed eles levavam-nos nas suas saídas para nos ajudar a habituarmo-nos e as pessoas nos agradeciam ficavam a olhar fixamente e isso deixava-me realmente furiosa e depois ignoravam-me e faziam-me ficar furiosa novamente... | Open Subtitles | تعرف , عند والتر ريد , أخذونا في نزهة لمساعدتنا , تعرف , نوع من , تعودنا عليه والناس تود أن تشكرنا , ثم , تعرف يحدقون بنا |
Vendavam-nos e punham-nos em caixotes... e levavam-nos embora. | Open Subtitles | لقد عصبوا أعيننا، و وضعونا في صناديق... و أخذونا بعيدًا. |
Não lembramos onde nos levaram, o que fizeram conosco. | Open Subtitles | ونحن لا نتذكر إلي أين أخذونا أو مافعلوه بنا |
fomos levados para uma favela nos arredores de Manila. | TED | أخذونا إلى منطقة مكب نفايات في ضواحي مانيلا. |
Nesta altura de necessidade, acolheram-nos e abrigaram-nos. | Open Subtitles | و عندما احتجنا إليهم أخذونا و أجارونا |
levaram-nos, não muito longe. Cinco a seis quilómetros. | Open Subtitles | أخذونا إلى مكان ليس ببعيد مجرد عدة أميال فقط من المدينة |
Em seguida, enfiaram-nos num autocarro e levaram-nos para o Parque Mariyinsky, onde me soltaram. | Open Subtitles | بعد ذلك وضعونا في حافلة و أخذونا الى ساحة مارينسكي حيث قاموا بإطلاق سراحنا |
levaram-nos para os crematórios três e quatro. | Open Subtitles | لقد أخذونا إلى حيث المحرقة رقم 3 و 4 |
E eles levaram-nos para o seu planeta e puseram-nos tipo num zoo. | Open Subtitles | وهم أخذونا إلى كوكبهم #ووضعونا في حديقة للحيوانات. |
E levaram-nos a um hospital improvisado. | Open Subtitles | و أخذونا إلى هذا المستشفى المؤقت |
Eles levaram-nos para... a sala onde estava o corpo dele. | Open Subtitles | {\pos(190,240)} أخذونا إلى.. {\pos(190,240)} الغُرفة التي توجد بِها الجُثة. |
levaram-nos daquí. | Open Subtitles | هذا هو المكان الذي أخذونا منه. |
E levavam-nos ao cinema e ao bowling e ao minigolfe, só para nos manter ocupados? | Open Subtitles | وعندما أخذونا إلى دور الأفلام وصالة البولينق ومشاهدة كارتون بوت-بوت ليشغلوا بالنا عن التفكير؟ |
levaram a gente para as dunas brancas, onde te vi pela primeira vez. | Open Subtitles | لقد أخذونا للكثبان الرملية, في المكان الذي رأيتك فيه لأول مرة |
Há uma outra ilha mais pequena ao lado, para onde nos levaram. | Open Subtitles | هنالك جزيرة أصغر قريبة من المكان الذي أخذونا إليه! |
Senhor já suspeitava quando fomos levados para quartos separados. | Open Subtitles | سيدي، كان الموضوع مُشتبه به بالفعل عندما أخذونا إلى غرف منفصلة |
Eles acolheram-nos. | Open Subtitles | أخذونا في. |