Porque tive a opção entre receber ordens de um idiota como tu ou de trabalhar arduamente com estes homens. | Open Subtitles | لأنني اذا كان لي الخيار بين أخذ الأوامر من شخص مجنون مثلك.. والذهاب الى الحروب مع رفاقي.. |
O Sr. Patrick não sabia que receber ordens de patrões nunca foi o meu forte. | Open Subtitles | ولكن السيد باتريك لم يعلم بأنني لا أحب أن أخذ الأوامر من مدرائي |
O meu pai deixou de receber ordens do Wo Fat e pagou com a vida. | Open Subtitles | والدي توقف عن أخذ الأوامر من ووفات ودفع حياته مقابل ذلك |
Estou farto de receber ordens e de ser um prisioneiro para uma causa hipotética, quando posso andar por aí, a ajudar... pessoas reais. | Open Subtitles | لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين |
- Acabaram-se as brincadeiras. - Eu não recebo ordens suas. | Open Subtitles | ـ و لا مزيد من التسكع بالجوار ـ أنا لا أخذ الأوامر منك |
Gostas mesmo de receber ordens de uma mulher. | Open Subtitles | أيعجبك الأمر حقًا، أخذ الأوامر من إمرأة؟ |
Agora também vou receber ordens tuas? | Open Subtitles | والآن يجب علي أخذ الأوامر منك؟ |
Não tenho de receber ordens suas. | Open Subtitles | لستُ مجبراً على أخذ الأوامر منك. |
Estou cansado de receber ordens dele. | Open Subtitles | سئمت من أخذ الأوامر منه |
Não recebo ordens suas. | Open Subtitles | لا أخذ الأوامر منك |
Eu não recebo ordens de um cachorro-quente! Não, não... faz uns cortes em mim primeiro! | Open Subtitles | أنا لا أخذ الأوامر من هوت دوج لا لا اقطعى شقوق فى أولًا راتشيل) يجب أن تذهبى) |