"أخذ كل" - Traduction Arabe en Portugais

    • levou todos os
        
    • tirou tudo
        
    • levou todas as
        
    • usar tudo
        
    • tirou-te tudo o
        
    Depois deslizou e esgueirou-se, com um sorriso entre dentes, por todas as casas Whos e levou todos os presentes. Open Subtitles ثم انزلق وتسلل مع ابتسامة خبيثة غير سارة حول كل البيوت وقد أخذ كل هداياهم
    Quando o Reverendo Coggins lá entrou para destruir tudo, ele levou todos os medicamentos, incluíndo a insulina. Open Subtitles "حينما سطى المحترم "كوغنز على المكان أخذ كل الادوية بضمنها الإنسولين
    Aquele homem tirou tudo de mim. Open Subtitles لـا مزيد من الأختباء. هـذا الرجل أخذ كل شيئاً منى.
    Estou a oferecer-te que vivas além da morte, de acabar com o homem que te tirou tudo. Open Subtitles أنا أعرض عليكَ فرصة لتعيش ما بعد الموت لتقضي على الرجل الذي أخذ كل شيءٍ منك
    O assassino levou todas as suas bobines de vigilância, mas esqueceu-se de levar a fita toda. Open Subtitles القاتل أخرج كل اللفائف التجسسية لكن نسي أخذ كل الشريط
    O Doug já levou todas as coisas do Bobby para sua casa, o que é bom. Open Subtitles دوغ بالفعل أخذ كل شيء يخص بوبي إلى منزله ، و هذا شيء عظيم
    Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas o que podemos fazer é usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento Open Subtitles إيجاد علاج ما أو لقاح مستحيل تقريباً. لكن جل ما يمكننا فعله هو أخذ كل ما نعرفه.. عن أيقاف الوباء وأستخدامه لبدء واحد.
    Este tipo, o Carlos, tirou-te tudo o que tinhas, traiu-te, magoou-te, Open Subtitles ذلك الشخص، كارلوس، لقد أخذ كل شيء منكِ. لقد قام بخيانتكِ. وأخطأ بمعاملته معك.
    Ele levou todos os dragões. Open Subtitles ‫لقد أخذ كل التنانين
    Ele levou todos os dragões! Open Subtitles ‫لقد أخذ كل التنانين!
    Sinto que Deus me tirou tudo. Open Subtitles أنا أشعر كأن الرب أخذ كل شيء مني
    Aquele homem tirou tudo de mim. Open Subtitles هـذا الرجل أخذ كل شيئاً منى.
    Porque Ele me tirou tudo. Open Subtitles لأنه أخذ كل شيء مني
    Ele levou todas as provas que eu recolhi sobre a explosão. Open Subtitles أخذ كل الأدلة التي جمعتها عن التفجير.
    Ele levou todas as impressões que ela alguma vez teve! Open Subtitles لقد أخذ كل الشخصيات التي لها
    E disse que desta vez ele levou todas as impressões da Caroline? Open Subtitles وأنت قلت أنه بهذا الوقت أخذ كل نسخ (كارولين) الاصليه الاحتياطية ؟
    Mas podemos usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento para iniciar uma. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. حول طريقة أيقاف وباء ما ونستخدمه لخلق واحدٍ جديد.
    Descobrir a cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas podemos usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento Open Subtitles إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل على الأرجح.. لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. عن كيفية إيقاف الوباء ونستفيد منه...
    E todos os dias, esta marca vai lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.
    Todos os dias, esta marca irá lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. Open Subtitles وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus