Depois deslizou e esgueirou-se, com um sorriso entre dentes, por todas as casas Whos e levou todos os presentes. | Open Subtitles | ثم انزلق وتسلل مع ابتسامة خبيثة غير سارة حول كل البيوت وقد أخذ كل هداياهم |
Quando o Reverendo Coggins lá entrou para destruir tudo, ele levou todos os medicamentos, incluíndo a insulina. | Open Subtitles | "حينما سطى المحترم "كوغنز على المكان أخذ كل الادوية بضمنها الإنسولين |
Aquele homem tirou tudo de mim. | Open Subtitles | لـا مزيد من الأختباء. هـذا الرجل أخذ كل شيئاً منى. |
Estou a oferecer-te que vivas além da morte, de acabar com o homem que te tirou tudo. | Open Subtitles | أنا أعرض عليكَ فرصة لتعيش ما بعد الموت لتقضي على الرجل الذي أخذ كل شيءٍ منك |
O assassino levou todas as suas bobines de vigilância, mas esqueceu-se de levar a fita toda. | Open Subtitles | القاتل أخرج كل اللفائف التجسسية لكن نسي أخذ كل الشريط |
O Doug já levou todas as coisas do Bobby para sua casa, o que é bom. | Open Subtitles | دوغ بالفعل أخذ كل شيء يخص بوبي إلى منزله ، و هذا شيء عظيم |
Encontrar uma cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas o que podemos fazer é usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento | Open Subtitles | إيجاد علاج ما أو لقاح مستحيل تقريباً. لكن جل ما يمكننا فعله هو أخذ كل ما نعرفه.. عن أيقاف الوباء وأستخدامه لبدء واحد. |
Este tipo, o Carlos, tirou-te tudo o que tinhas, traiu-te, magoou-te, | Open Subtitles | ذلك الشخص، كارلوس، لقد أخذ كل شيء منكِ. لقد قام بخيانتكِ. وأخطأ بمعاملته معك. |
Ele levou todos os dragões. | Open Subtitles | لقد أخذ كل التنانين |
Ele levou todos os dragões! | Open Subtitles | لقد أخذ كل التنانين! |
Sinto que Deus me tirou tudo. | Open Subtitles | أنا أشعر كأن الرب أخذ كل شيء مني |
Aquele homem tirou tudo de mim. | Open Subtitles | هـذا الرجل أخذ كل شيئاً منى. |
Porque Ele me tirou tudo. | Open Subtitles | لأنه أخذ كل شيء مني |
Ele levou todas as provas que eu recolhi sobre a explosão. | Open Subtitles | أخذ كل الأدلة التي جمعتها عن التفجير. |
Ele levou todas as impressões que ela alguma vez teve! | Open Subtitles | لقد أخذ كل الشخصيات التي لها |
E disse que desta vez ele levou todas as impressões da Caroline? | Open Subtitles | وأنت قلت أنه بهذا الوقت أخذ كل نسخ (كارولين) الاصليه الاحتياطية ؟ |
Mas podemos usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento para iniciar uma. | Open Subtitles | لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. حول طريقة أيقاف وباء ما ونستخدمه لخلق واحدٍ جديد. |
Descobrir a cura ou fazer uma vacina é quase impossível, mas podemos usar tudo o que sabemos sobre como parar uma epidemia e usar esse conhecimento | Open Subtitles | إيجاد علاج أو صنع لقاح مستحيل على الأرجح.. لكن ما يمكننا فعله هو أخذ كل شيء نعرفه.. عن كيفية إيقاف الوباء ونستفيد منه... |
E todos os dias, esta marca vai lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. | Open Subtitles | وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه. |
Todos os dias, esta marca irá lembrar-te do homem que tirou-te tudo o que tinhas. | Open Subtitles | وفي كل يوم هذه العلامة سوف تذكّرك... بالرجل... الذي أخذ كل ما تملكه. |