"أخرجتها من" - Traduction Arabe en Portugais

    • tirei do
        
    • tiraste do
        
    • tirei da
        
    • tiraste de
        
    O que tirei do teu cesto dos papéis arranjou-me uma a mim. Open Subtitles والقصيدة التي أخرجتها من سلّة المهملات تسببت بموعد لي
    E aqui está outro acto de caridade cristã, que tirei do meu rabo. Open Subtitles هناك فعالية خيرية أخرى أخرجتها من ثيابي
    Disse-o quando a tiraste do carro à força, e volto a dizê-lo: Open Subtitles قلت هذا حين أخرجتها من السيارة، وسأقوله مجددا...
    Tal como aquela que tiraste do cofre. - Tatuagem da bússola misteriosa. Open Subtitles -كالبوصلة التي أخرجتها من صندوق الودائع
    Compara com as impressões digitais que tirei da porta e da faca, por favor. Open Subtitles وقارني ذلك بالبصمة التي أخرجتها من الباب الخارجي والسكينة من فضلك
    São coisas que tiraste de estômagos? Open Subtitles هل كل هذه أشياء أخرجتها من معدات الناس؟
    O projéctil que tirei do braço do Mac. Open Subtitles الطلقة التى أخرجتها من ذراع ماك؟
    tirei do corpo mais fresco que encontrei. Open Subtitles أخرجتها من أجدد جثة أستطعت أيجادها
    Pelas ilhas que tirei do mar Open Subtitles على الجزر التي أخرجتها من البحر
    Fui eu que a tirei do hospital, Jane. - Sou responsável por ela. Open Subtitles -لقد أخرجتها من المستشفى يا (جاين)، إنها مسؤوليتي
    São só umas coisas que tirei da minha unidade de armazém. Open Subtitles اوه, فقط بعض الأشياء أخرجتها من وحدة التخزين.
    Dizes que a tiraste de lá depressa? Open Subtitles -قلت إنك أخرجتها من هناك بسرعة، صحيح؟ -أجل .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus