Cebolas verdes a alourar em, pelo menos, meio quilo de manteiga! | Open Subtitles | بصل أخضر ولون بنى فى رطل من الزبدة على الأقل |
Por causa das calças verdes e dos chapéus esquesitos. | Open Subtitles | لأننا كنا سنلبس شورت أخضر قصير وقبعات مضحكة |
Invadiram um esconderijo dos Gravatas verdes em algumas cavernas ao sul. | Open Subtitles | هاجموا مخبأ ربطة أخضر في بعض الكهوف فقط جنوب هنا. |
Sem água, não há vida. Sem azul, não há verde. | TED | بلا ماء، لا حياة. بدون أزرق، لا يوجد أخضر. |
Esta cabeça de alfinete, tornei-a verde raspando partículas de uma camisa verde e depois pressionei-as na agulha. | TED | وجعلت رأس الدبوس أخضر اللون عن طريق كشط الجسيمات من قميص أخضر وضغطها على الدبوس. |
Green Four à base. Temos fugas de gás no edifício central. | Open Subtitles | أخضر أربعة ااقاعدة عِنْدَنا تَسَرُّبُ غَازِيُّ في البنايةِ الرئيسيةِ. |
É tudo um molho de papéis, alguns verdes, outros sangrentos. | Open Subtitles | إنها كلها مجموعة أوراق، بعضها أخضر والآخر ملطخ بالدماء. |
A Remington produz cartuxos vazios e vêm em caixas verdes. | Open Subtitles | رصاصات ريمنغتون تكون فارغة و يأتون في صندوق أخضر |
Via pessoas verdes a perseguirem-me e com ameaças de me cozinhar e beber como sopa. | TED | كنت أر أشخاصًا بلونٍ أخضر يركضون ورائي، ويهددونني بوضعي في قدرٍ وسلقي وتناولي كحساء ساخن. |
Nem a águia, senhora, tem uns olhos tão verdes e belos como Páris. | Open Subtitles | حتى النسر يا سيدتى ليس أخضر اللون هكذا سريع ، عينه عادلة مثل باريس |
Mas não encontrei corações vermelhos, luas amarelas nem trevos verdes. | Open Subtitles | على أي قلوب حمراء ، أقمار صفراء ، أو برسيم أخضر |
Pouco me importa se são negros, verdes, azuis ou brancos. | Open Subtitles | يَتصنّتُ، أنا لا أَهتمُّ إذا أنت أسود، أخضر , أزرق، أبيض، أَو برتقال، |
Cereais verdes. Um ingrediente clássico da cozinha de luxo. E a batalha começa. | Open Subtitles | سويلنت أخضر, مكون كلاسيكي يستخدمه الطباخون و المعركة قد بدأت |
É um homem grande, verde azulado, com uma barbicha estranha. | Open Subtitles | رجل كبير أخضر مشرب بزرقة، ذو عثنون غريب الشكل. |
verde para comida, laranja para bebida, vermelha para pensamentos impuros. | Open Subtitles | ضوء أخضر للطعام، برتقالي للمشروبات و الأحمر للخواطر الشريرة |
No final da primavera a paisagem é coberta por um verde vibrante. | Open Subtitles | بحلول نهاية الربيع إنّ المنظر الطبيعي ممحاط بلون أخضر جديد حيوي. |
Ele pareceu ter melhorado, até o sangue ter ficado verde. | Open Subtitles | بدا عليه أنه تحسن.. إلى أن انقلب دمه أخضر |
Merceeiro tem de ser Pois a sua cor é verde | Open Subtitles | كلا , إنه بالتأكيد بائع الخضروات , إنه أخضر |
E não há maneira de um homem te faltar ao respeito, seja ele preto, amarelo, verde ou branco! | Open Subtitles | وسوف تكون ملعونه لك إذا كنت اتخاذ القرف من أي، الأصفر، رجل أسود أخضر أو أبيض. |
Green Four à base. Grande explosão de gás. | Open Subtitles | أخضر أربعة للقاعدة إنفجار الغازِ الرئيسيِ. |
Ele era muito verdinho. Ele nunca entraria na minha unidade. | Open Subtitles | لقد كان أخضر, لن يكُن يدُومكَثيراًفى وحدتيّ. |
Estou a pensar em esverdeado para as damas-de-honor. Que tal? | Open Subtitles | أفكر بلباس أخضر مزرق لوصيفات العروس، فما رأيك؟ |