"أخفت" - Traduction Arabe en Portugais

    • escondeu
        
    • Assustei
        
    • Assustaste
        
    • medo
        
    • assustado
        
    • esconder
        
    • escondia
        
    • escondido
        
    • assustar
        
    • esconderam
        
    • Esconde
        
    • encobriu
        
    • escondeu-me
        
    • ocultou
        
    • Assustou
        
    Mas Apófis também não sabe onde Amaunet o escondeu. Open Subtitles لكن أبوفيس لا يعلم أين أخفت أمونيت الطفل
    Espera, a minha mãe disse-me que escondeu algo de alguém. Open Subtitles انتظر لحظة أخبرتني أمي أنها أخفت شيء عن شخص
    Não demorei muito. Assustei o teu noivo com visões falsas. Open Subtitles أنا لم أستغرق الكثير حتي أخفت خطيبك ببعض الرؤي الزائفة
    Assustaste mesmo o teu pai! O pai foi muito tolo! Open Subtitles لقد أخفت والدك حقا بدا والدك أحمقا
    Terias sido parva, se não tivesses tido medo. Open Subtitles أنت كان يمكن أن تكون مخدر إذا أنت ما كنت قد أخفت.
    Lamento ter assustado toda a gente. Foi tudo culpa minha. Open Subtitles أوه , أنا آسف لأني أخفت الجميع جداً.لقد كان كله خطأي.
    escondeu a cabeça para não ver o que iam fazer-lhe. Open Subtitles كانت قد أخفت وجهها حتى لا ترى ما سيحدث لها
    O tricticloreto escondeu o magnésio na ficha, mas queimou devagar. Open Subtitles مادة ال"تريكتيكلورات" أخفت المغنيسيوم داخل الفيشة ولكنه إحترق ببطء
    Antes de a Derevko se entregar à CIA, como trunfo, escondeu o manual de operações da sua organização. Open Subtitles قبل دريفكو حوّل نفسها إلى وكالة المخابرات المركزية، كقوة رفع، أخفت دليل عمليات منظمتها.
    Ela escondeu o gravador no carrinho de serviço de quartos porque não queria que as pessoas do hotel descobrissem. Open Subtitles لقد أخفت جهاز التسجيل في عربة الطعام لأنها لم ترد أن يعرف الفندق
    escondeu o remédio para a tosse no sapato, é como esconder feijão-verde no guardanapo, estás a ver? Open Subtitles أخفت دواء الجحة في حذائها هذا مثل إخفاء الفول الأخضر في منديلك
    As mulheres do parque no outro dia, acho que as Assustei imenso. Open Subtitles أعتقد أنني قد أخفت النساء بشدة حين كنا في الحديقة منذ أيام
    Seu canalha, Assustaste a minha família. Open Subtitles يا أبن الحقيره, لقد أخفت زوجتى وأبنتى
    Tive medo que o Fassl se safasse, e não podia deixar que isso acontecesse. Open Subtitles إل أنا أخفت فاسل يمشي. إل أنا لا أستطيع أن أترك الذي أحدث.
    No princípio estava assustado, mas pensei, que se lixe. Ela é uma miúda simpática. Open Subtitles أنا أخفت في باديء الأمر، لكن ثمّ إعتقدت، لا يهم أنها طفله جميلة
    Se Amaunet pensou em esconder a criança Harsesis em Kheb, Apófis presumiria isso. Open Subtitles لو كانت أمونيت أخفت الهرسيسس فى كيب فأبوفيس كذلك سيفترض نفس الشئ
    Pronto, disseste que ela escondia o seu dinheiro na copa. Open Subtitles حسناً، لقد قلت أنها أخفت مالها في حجرة المؤن
    Ela deve ter escondido os planos na cápsula. Open Subtitles لا بد و أنها أخفت التصميمات في كبسولة الهروب
    Tu sabes, assustar uns tipos, balançar umas trepadeiras, o normal. Open Subtitles أنت تعرف , أخفت بعض الأشخاص أرجحت بعض النباتات , المعتاد
    Ou esconderam ou seria útil insinuar que esconderam. Open Subtitles أ تعتقدين أن الشرطة أخفت شيأ من أن يكتشف أن هناك مشتبه به آخر؟
    Esconde a morte dela de mim, a ressurreição de ti. Open Subtitles حيث أخفت عنّي نبأ موتها وأخفت عنك نبأ إحيائها.
    Foi assim que o governo encobriu a queda do OVNI em Roswell: Open Subtitles وهكذا أخفت الحكومة نبأ سقوط " الصحن الطائر في " رازويل
    A minha filha escondeu-me que trabalhava lá. Open Subtitles أخفت ابنتي عنّي حقيقة أنّها تعمل هناك
    Então porque é que Ateneia ocultou o disco todo este tempo? Open Subtitles لماذا آثينا قد أخفت سر هذا القرص حتي الآن ؟
    Assustou as minhas criadas. Todos os meus soldados estão na guerra. Open Subtitles لقد أخفت خادماتي كل جنودي في الحرب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus