"أخفقنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • asneira
        
    • lixados
        
    • falharmos
        
    • fodidos
        
    • falhamos
        
    • Lixámos
        
    • Estragámos
        
    • fizemos erros
        
    • lixadas
        
    • falhámos
        
    • estragamos
        
    Se fizermos asneira, não se falará de outra coisa, amanhã. Open Subtitles إذا أخفقنا بهذا الأمر, سيكون حديث الناس جميعهم غدًا
    Diga-nos se errámos. Diga-nos se fizemos asneira. Open Subtitles أخبرنا فقط إن كنا مخطئين أخبرنا إن كنا قد أخفقنا
    A menos que alguém veja uma fechadura, ou estamos no lugar errado, ou estamos bem lixados. Open Subtitles حقاً , حتى يرى أي شخص مفتاح أو مهما أن كان إذن فسنكون بمكان خاطئ أو قد أخفقنا بنحو مثالى للغاية
    Estamos lixados! Open Subtitles حتى تكبري بما فيه الكفاية لتعرفي ما أتحدث عنه لقد أخفقنا
    É que se falharmos isto, não venceremos o Mundial. Open Subtitles لأنه إذا أخفقنا في هذا، فلن نفوز بالمسابقة العالمية،
    Isso significa que estamos fodidos. Open Subtitles أنظر، إنهم في كل غرفة هذا يعني أننا أخفقنا
    Se falhamos, a confiança que ganhámos perde-se. Open Subtitles ربّما لكن إن أخفقنا فستنعدم الثقة التي منحونا إيّاها
    Lixámos um pouco a nossa linha temporal, nao foi? Open Subtitles حسناً، نحن نوعاً ما أخفقنا في التسلسل الزمني الذي نعيش به، أليس كذلك؟
    Estragámos a perseguição. O meu carro foi rebocado. Open Subtitles لقد أخفقنا في ملاحقته سيّارتي تمت مصادرتها
    Fizemos asneira, mas trata-se de um caso importante e o Hitchcock e o Scully vão pôr a pata na poça. Open Subtitles لقد أخفقنا ولكن هذه قضية كبيرة و هيتشكوك و سكالي سوف يفسدان الأمر
    Desculpa, fizemos asneira. Open Subtitles آسفة، أظننا أخفقنا هيا، سنفعلها ثانيةً
    Para que conste, sabemos a asneira que fizemos. Open Subtitles اذا كان يحسب لنا, نعرف كم أخفقنا
    Para nos denunciar. Na sua cabeça, ele está a salvo e nós estamos lixados. Open Subtitles لتجبرنا على الخروج، في عقلك انه بأمان ونحن أخفقنا
    É o fim. Estamos lixados. Open Subtitles حسناً , لقد أخفقنا يا رجل
    Muito bem. Estamos completamente lixados e a última coisa que preciso é de vocês os dois à briga como duas meninas. Open Subtitles حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا
    Se falharmos o encontro com os abastecimentos, morremos. Open Subtitles إذا أخفقنا بمزامنة تلقي الإمدادات، سنموت
    Se falharmos a assistência gravitacional da Terra, morremos. Open Subtitles إذا أخفقنا في الإستعانة بالجاذبية الأرضية، سنموت
    Estamos realmente fodidos independentemente do que façamos. Open Subtitles إننا أخفقنا بشكل كلاسيكي ولا يهم أيّ طريق نسلكه.
    falhamos em ter sangue com pressão alta mas conseguimos mais fluxo de sangue. Open Subtitles أخفقنا فى إنتاج ضغط دم مرتفع... لكننا حصلنا على تدفق دم مرتفع.
    Lixámos o golpe por... Open Subtitles أخفقنا في هذه العملية..
    Ela está a dizer-nos que Estragámos a nossa vida, no entanto... Open Subtitles -انها تقول لنا . أننا أخفقنا . ولكن في الواقع
    Nós inventámos o fogo, fizemos erros muitas vezes, inventámos o extintor de incêndios. TED نحن اخترعنا النار، أخفقنا عدة مرات... ثم اخترعنا طفاية الحريق.
    Quer dizer, estamos lixadas, mas não estamos mortas! Open Subtitles أعني، أننا أخفقنا ولكننا لسنا موتى
    Ontem foi a nossa melhor oportunidade em anos para o apanharmos, e falhámos. Open Subtitles الليلة كانت أفضل فرصة للقبض عليه و قد أخفقنا
    - Nós estragamos o perú. Open Subtitles ,لقد أخفقنا مع الديك الرومي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus