Lee, o trabalho mais difícil que você realizou em quatro anos... foi preencher aquele tratado para a fraternidade Penrose. | Open Subtitles | لي، إن أغلب العمل الذي أنهيته، في سنواتي الأربعة بالجامعة، هو ملء هذا التطبيق من أجل أخوية بينروز. |
Foi muito fixe Ash, um descanso muito fixe da vida de uma fraternidade. | Open Subtitles | هذا كان حقاً ممتع، آش. إستراحة رائعو من حياة أخوية ألفا الذكور. |
Vou dizer... Que a Kappa Tau é uma fraternidade comum. | Open Subtitles | سَأُخبرُهم،بأن الكابا تاوس أخوية نظامية. |
Bem, e se te dissesse que a Irmandade dos cinco ainda existe? | Open Subtitles | حقًّا؟ ماذا إذا قلتُ لكِ أنّ أخوية الخمسة ما تزال موجودة؟ |
"república mantém casal acordado"? Nem chega a ser um cabeçalho. | Open Subtitles | أخوية تزعج زوجين , هذا ليس تماماً أمر سيء |
Tivemos uma noite de manos num clube de strip e as nossas mulheres não se importaram. | Open Subtitles | لقد قضينا ليلة أخوية في ملهي تعري وكلا حبيباتنا لم يعترضا علي هذا |
Esse grupo que contatou é uma organização fraternal chinesa. | Open Subtitles | تلك المجموعة التي تواصلت معها هي منظمة أخوية صينية |
Ou ajudar na fraternidade do Rusty, eles importavam-se? | Open Subtitles | أَو نُساهمُ ونساعدُ أخوية ريستي أذا لم يمانعوا ذلك؟ |
Não sei como alguém acreditou que a KT era uma fraternidade de Apoio. | Open Subtitles | أنا فقط لا أَستطيعُ أن أصدق بأن أي واحد يصدق بأن الكاباتاو أخوية خدمةِ. |
Por acaso era a fraternidade de sociopatas? | Open Subtitles | و هل ستكون هذه على أقل تقدير أخوية للمختلين؟ |
Bem, o crime é uma fraternidade da mesma forma que a força policial é. | Open Subtitles | الجريمة عبارة عن أخوية مثلها مثل عملاء القانون |
Existem laços de fraternidade que nos unem. Se nós destruirmos esses laços enfraquecendo as normas, a segurança, e as formas de comportamento, que as nações e os cidadãos do mundo inteiro esperam que nós respeitemos... | TED | هنالك روابط أخوية تجمعنا. وإذا دمرنا هذه الروابط بتقويض القيم و الأمن والسلوك الذي يتوقع منا كل المواطنين والأمم حول العالم أن نلتزم به. |
Ela queria pertencer à fraternidade. | Open Subtitles | " أرادت أن تكون من أخوية " غاما دلتا غاما |
O que é uma "piada de fraternidade que deu para o torto"? | Open Subtitles | ماذا لو أن عملية " إذلال تدشين عضو أخوية مدرسة تحولت لشكل سيء " ؟ " |
São os meus artefactos, ou pinturas da Irmandade Pré-Rafaelita de Inglaterra, de meados do século XIX. | TED | هذه تحفي الفنية أو لوحاتي مستوحاة من أخوية ما قبل الريفالتيس الإنجليزية منتصف القرن 19. |
- Que, se a Irmandade quiser usar os amuletos, vão ter de vir cá buscar o feitiço. | Open Subtitles | -هذا يعني إن وصلت أخوية الشر وأرادوا استخدام الترياق فعليهما الحضور إلى هنا لإستخدام التعويذة |
Uma divisão da minha antiga república de robôs. | Open Subtitles | هاكم فرع من أخوية الروبوت الجامعية التي كنت عضواً بها، |
Um rapaz de república burro e arrogante cujo comportamento é tão nojento, que é embaraçoso para uma mulher ser vista com ele. | Open Subtitles | كان ينتمي إلى أخوية وسلوكة سيء جداً لدرجة أن المرأة تشعر بالإحراج إذا رآها أحد معه |
Não é minha intenção parecer prepotente, mas adorava apresentá-los na festa do clube Hamilton, hoje à noite. | Open Subtitles | لا أريد أن أبدو جريئة لكنني أحب أن أعرفك عليه خلال حفلة منزل أخوية هاملتون الليلة |
- A Ordem fraternal da Polícia quer fazer um voto de não-confiança contra a chefe. | Open Subtitles | تريد أخوية فرسان الشرطة أن تصوت على عدم الثقة بالرئيسة |
Conselho de amigo: peguem nos apitos, voltem a montar os cavalos, e desapareçam o mais rápido possível. | Open Subtitles | نصيحة أخوية: بلّل ريقك، وامتطي حصانك و ارحل من هنا بأسرع ما يمكن |
Que sabe você da Ordem dos Hospitalários de São João de Jerusalem... mais tarde conhecidos como Cavaleiros de Rhodes? | Open Subtitles | ماذا تعرف عن "أخوية مستشفى ماريوحنا فى القدس" ما سُموا لاحقا ب "فرسان رودس" ؟ |
Bem, o que pode ser mais de irmãs que isso? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أخوية أكثر من هذا؟ |