Mas és o único amigo do meu irmão... que ainda não lhe ofereceu um presente de casamento. | Open Subtitles | حتى الآن أنت الوحيد من أصدقاء أخي الذي لم يعطيه هدية الزواج |
O camarada do meu irmão, aquele de que lhe falei, lembrou-se de uma coisa que talvez lhe interesse. | Open Subtitles | رفيق أخي الذي أخبرتك عنه تذكّر شئ قد يثير إهتمامك |
- Você deve ser o chefe pornô... do meu irmão. | Open Subtitles | لابد أنك تكون رئيس أخي الذي لا يطاق والمهووس بالجنس |
Já alguma vez consideraste sair com meu irmão, que por acaso está sentado ao meu lado a ouvir a nossa conversa? | Open Subtitles | هل خطر على بالك أن تواعدي أخي, الذي صادف وجوده جالساً هنا يستمع إلينا؟ |
Tal como o meu irmão, que está a afogar-se no fundo do oceano. | Open Subtitles | وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق مرارًا لا متناهية في قاع المحيط. |
À excepção do meu irmão que vive aqui, que é vendedor de tapetes. | Open Subtitles | بأستئناء أخي الذي هنا هو يتاجر بالسجاد. |
É do meu irmão que estás a falar. | Open Subtitles | هذا أخي الذي نتحدث عنه |
Estive ocupado a organizar uma reunião entre o Cruz e um advogado criminal amigo do meu irmão. | Open Subtitles | لقد كنت أرتب لإجتماع (كروز) بأحد أصدقاء أخي الذي يعمل محاميًا. |
Tal como o meu irmão, que está a afogar-se no fundo do oceano. | Open Subtitles | وربيب تحوُّل أخي الذي يغرق مرارًا لا متناهية في قاع المحيط. |
Vou ter de contar ao meu irmão que te vi. | Open Subtitles | على أن أخبرك أمراً، أخي الذي أريتك |
Eu moro com o meu irmão. Que trabalha na construção. | Open Subtitles | و أعيش مع أخي الذي يعمل في الأنشاءات |
E, sim, vou a casa ver o meu irmão que acaba de voltar do Iraque. | Open Subtitles | و أجل , انا ذاهبة لرؤية أخي الذي عاد لتوه من (العراق) |