"أدركت أنّه" - Traduction Arabe en Portugais

    • percebi que
        
    Não foi fácil, mas percebi que tinha de aceitar isso. Open Subtitles لم يكُن الأمر سهلًا، ولكنّي أدركت أنّه عليّ تقبُّله.
    Mas, quando aprofundei a pesquisa, percebi que eras só tu. Open Subtitles ثم تعمّقت بعض الشيء، ثم أدركت أنّه أنت فحسب.
    Eu percebi que nós não temos tempo para criar filhotes. Open Subtitles لقد أدركت أنّه ليس علينا تدليل هؤلاء الصغار.
    Foi então que percebi que ele não estava a respirar. Open Subtitles وفي ذلك الوقت أدركت أنّه لا يتنفس. وقمت بالإنعاش القلبي، لكنّه لم يستجب.
    percebi que não devia focar-me nos sons de fundo, mas na mensagem em si. Open Subtitles إذاً أدركت أنّه لم يكن عليّ التركيز على أصوات الخلفية إطلاقاً، بل على الرسالة نفسها.
    percebi que não podia ficar assim. Open Subtitles أدركت أنّه ليس بإمكاننا ترك الأمر على هذا النحو
    percebi que não devia, e encostei. Open Subtitles أدركت أنّه لا يجدر بي ذلك وتوقفتُ على جانب الطريق
    percebi que talvez o mundo não possa ser salvo. Open Subtitles أدركت أنّه ربّما لا يمكن إنقاذ العالم.
    Eu percebi que não era coincidência a minha impotência ter começado por essa altura. Open Subtitles أدركت أنّه ليس من قبيل الصدفة... أنّ يظهر عجزي الجنسي في نفس الوقت.
    E isso, foi quando percebi que nunca ia deixar a Ellen. Open Subtitles و حينها أدركت أنّه (منالمحالأن يترك(إلين.
    Talvez antes. Mas percebi que foi por causa dele que a Sara morreu. Open Subtitles أعني ربّما كان هذا السبب في البداية، أجل، ثم أدركت أنّه سبب قتل (سارّة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus