convido-vos a debaterem isto comigo com mais profundidade, e até lá desejo-vos sorte. | TED | أدعوكم إلى التوسع في الحديث حول هذا معي، وفي الوقت الحالي، أتمنى لكم حظا سعيدا. |
convido-vos a considerar quatro áreas em que penso que nos podemos concentrar, de modo a melhorar a forma como as coisas são feitas. | TED | أدعوكم للتركيز على أربع نقاط من أجل تحسين الطريقة التي تتم بها الأمور. |
E gostava de vos convidar a abrir os ouvidos, a abrir os olhos, a fazer parte da nossa cultura e a experimentar a nossa língua visual. | TED | وأيضاً أود أن أدعوكم لفتح أذانكم، وأعينكم كذلك، أن تكونوا جزءاً من ثقافتنا وتجربوا لغتنا البصرية. |
Gostava de vos convidar a entrar... mas não tenho nada para vos oferecer a não ser pizza congelada. | Open Subtitles | أود أن أدعوكم جميعاً للداخل لكن ليس لدي طعام لأقدمه غير بيتزا مجمدة |
convido-vos a todos, convido todas as empresas, convido todos os governantes, toda a sociedade civil a escutar os povos indígenas, para voltarmos às nossas raízes. | TED | أدعوكم جميعاً، أدعو كل الشركات، أدعو كل الحكومات، كل المجتمعات المدنية، لتستمع إلى السكان الأصليين، للرجوع إلى جذورنا. |
Deixem-me pagar-vos uma bebida, está bem? | Open Subtitles | دعوني أدعوكم يا رفاق للشرب، حسنـاً؟ |
Vem, convido-te para um café. Desculpem-nos por um momento. | Open Subtitles | تعال، وأنا أدعوكم لتناول القهوة. |
Por isso convido-vos a todos para se juntarem nesta missão e ajudar a tornar as vidas dos indivíduos com autismo muito melhores e muito mais ricas. | TED | لذا أدعوكم جميعاً إلى مشاركتنا هذه المهمة و مساعدتنا كي نكون قادرين على جعل حياة الأفراد المصابين بالتوحد أفضل بكثير و أغنى بكثير. |
convido-vos a ajudarem-me a realizar este sonho para além das nossas fronteiras para todos os que se preocupam com o futuro do nosso planeta. | TED | أدعوكم لمساعدتي، لنقل هذا الحلم وراء حدودنا إلى جميع هؤلاء المهتمين بمستقبل كوكبنا. |
Durante os próximos minutos convido-vos a aplicar a mesma perspetiva à viagem que temos pela frente. | TED | والآن خلال الدقائق القادمة، أدعوكم لتطبيق نفس النظرة أثناء قيامنا بالرحلة التالية. |
Hoje, 100 anos mais tarde, convido-vos a todos para embarcarem numa viagem incrível comigo, uma professora de 37 anos, licenciada em Yale. | TED | إذن اليوم، بعد 100 سنة، أدعوكم جميعا في رحلة رائعة معي، خريجة جامعة ييل وأستاذة جامعية بالغة من العمر 37 عاما، |
Enquanto redesenhamos os empregos para uma era de máquinas inteligentes convido-vos a todos para trabalharem comigo para trazermos mais humanidade para o nosso trabalho. | TED | و بينما نحن نقوم بإعادة تصميم العمل لتمهيد عصر من الآلات الذكية، أدعوكم جميعًا للعمل بجانبي لجلب المزيد من الإنسانية لحياتنا العاملة. |
E estou a tentar ganhar coragem para a convidar para jantar. | Open Subtitles | واني اسعى الى الحصول على ما يصل الشجاعة أن أدعوكم إلى العشاء. |
Mandei o Jim dar uma volta, e estou cordialmente a convidar todos para uma convenção especial, para "corações solitários". | Open Subtitles | و أنا أدعوكم جميعاً بودية لإجتماع مميز. اجتماع أصحاب القلوب الوحيدة بعد ظهر هذا اليوم. |
Fazem ideia de quantos bifes Wellington fiz antes de vos convidar para comer? | Open Subtitles | هل تعرف كم مرة قمت بإعداد لحم البقر الولينجتون قبل أن أدعوكم عليه؟ |
Eu, uh, na realidade vim aqui para te convidar para jantar. | Open Subtitles | أنا ، اه ، وجاء هنا في الواقع أن أدعوكم إلى العشاء. |
É com grande prazer que vos convido a todos | Open Subtitles | إنه من دواعي سروري أن أدعوكم جميعاً إلى |
Esta noite, eu convido todos a juntarem-se a este investimento. | Open Subtitles | حتى هذه الليلة، وأنا أدعوكم جميعا للانضمام لي في هذا الاستثمار. |
Por favor, convido todos a visitarem o prédio, fazerem perguntas, e, por favor... aproveitem a comida e a bebida. | Open Subtitles | من فضلكم، أدعوكم جميعاً لتأخذوا جولة بالمبنى، وتطرحوا أسئلة، ومن فضلكم، استمتعوا بالأكل والشراب. |
Deixem-me pagar-vos mais uma bebida. | Open Subtitles | وهنا، دعوني أدعوكم على شراب آخر. |
Então, convido-te para a minha festa, e não trazes nada? | Open Subtitles | ستيف لذلك أدعوكم إلى حزبي... وأنت لا ستعمل جلب أي شيء؟ |
"Espíritos do Interregno, eu vos chamo." | Open Subtitles | الأرواح في الأثير , أنا أدعوكم... |
Não, estou apenas a convidar-vos para tomarem uma bebida comigo. | Open Subtitles | كلا , أنا أدعوكم فحسب إلى تناول شراب معى |
Portanto, convido-os a juntarem-se a mim para criar um mundo em que a tecnologia funcione para todos nós, não apenas para alguns, um mundo em que valorizamos a inclusão e nos centramos na mudança social. | TED | لذا أدعوكم للانضمام إليّ في إيجاد عالم حيث تعمل فيه التكنولوجيا من أجل الجميع، ليس البعض منا فحسب، عالم حيث نقدّر التضمين و نركز على التغير الاجتماعي. |