Ele disse que o posso chamar assim em privado. | Open Subtitles | قال يمكنني أن أدعوه بهذا عندما نكون لوحدنا |
Eu chamo-lhe é uma completa parvoíce. | Open Subtitles | بل أدعوه هراء كغائطي بعد أن آكل من لوز روكا |
Como eu sempre errava o nome, ele me mandou chamá-lo assim. | Open Subtitles | نعم , لقد أخبرني أن أدعوه هكذا بعد أن أخطأت في نطق إسمه عدة مرات |
Ou quando eu nasci para as trevas, como lhe chamo? | Open Subtitles | او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟ |
Será que eu devo convidá-lo para jantar hoje connosco? Convida-o, sim! Leva-o daqui e dá-lhe de comer. | Open Subtitles | ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه |
Às vezes, aquilo a que chamas "tudo", eu chamo "nada". | Open Subtitles | أحيانا ماتدعوه أنت كل شئ , أدعوه انا لاشئ |
Sim. É um velho cowboy que convidei para... remexer a minha "moita" | Open Subtitles | نعم، هناك راعي بقر مسن كنت أدعوه لنستمتع معاً |
- Posso chamar-lhe de escritório - e tu chamas-lhe de QG? | Open Subtitles | أيمكنني أن أدعوه مكتبًا وتدعوه أنت مقرًّا للعمل؟ |
Satisfaçam algo a que gosto de chamar experiência de pensamento. | Open Subtitles | تساهل معي في شيء أود أن أدعوه تجربة الفكرة. |
Então, quando tinha 18 anos, decidi ir para a Coreia na esperança de finalmente encontrar um sítio a que chamar a minha terra. | TED | عندما بلغتُ 18، قررتُ الذهاب إلى كوريا، متأملة بأنني أخيراً سأعثر على مكان أدعوه الوطن. |
Mas estou a melhorar, e sigo o que eu gosto de chamar os três princípios da Miúda Panqueca. | TED | ولكني أتحسن، وأتبع ما أحب أدعوه فطيرة المبادىء الثلاث للفتاة. |
- Por acaso, recorri a algo mais exótico. chamo-lhe "ler as instruções". | Open Subtitles | في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات |
O que chama de alma, eu chamo-lhe de efeito acumulado de uma vida de experiência. | Open Subtitles | ما تدعينه روح، أدعوه أنا نتيجة متراكمة من خبرة مدى الحياة |
chamo-lhe negócios do clã, e não são da sua conta. | Open Subtitles | أنا أدعوه بأنّها أعمال تخص العشيرة ولا شأن لكِ بها |
E viver no calor do teu coração, e chamá-lo sempre de lar. | Open Subtitles | و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً |
Tenho um sobrinho Anfernee que fica fulo quando lhe chamo Anthony. | Open Subtitles | وأنا أعرف كم يصبح مجنونا عندم أدعوه أنتونى تقريبا أنا اصاب بجنونه هذا عندما افكر فى حقيقة |
Que passou no teu teste, e agora estou a convidá-lo para jantar. | Open Subtitles | و الذي اجتاز اختبارك الصغير المفاجئ و الآن أدعوه لتناول العشاء |
Algures no multiverso, há um mundo que eu chamo Terra Primeva. | Open Subtitles | في مكانٍ ما في العالم المتعدد مكان أدعوه الأرض الرئيسية |
Espero que o recebas educadamente. Não o convidei para vir aqui e ser zombado. | Open Subtitles | و أرجو ان تتهذبي معه أختي لأنني لم أدعوه لتسخري منه |
Não vou chamar-lhe "papá", não vou chamar-lhe nada. | Open Subtitles | "أني لن أدعوه "بابا لن أدعوه على الإطلاق |
Não sou eu que lhe chama isso, é a esposa. | Open Subtitles | لا أدعوه هكذا زوجته تدعوه هكذا "إنه "عاهر مثير |
O director Gibbons é um homofóbico, e é por isso que o chamo de fascista. | Open Subtitles | هل تعتقدين أن المدير الشاذ والذى أدعوه بالفاشى سوف يرعبنى؟ |
Por isso, tinha de o convidar para uma festa. | Open Subtitles | لذا يجب ان أدعوه للحفلة اذا أردت رؤيته خارج نطاق العمل |
Eu Chamo-o de mais um dia neste raio de inferno. | Open Subtitles | أنا أدعوه "ما هو سوى يوم آخر بهذه البلدة الخرقاء" |
Chama-o de feito. | Open Subtitles | أدعوه أمر مُنجز. |
E não lhe chamaria "ela" na cara dele. Porque procuras motivos para não confiares em mim? | Open Subtitles | وانا لا أدعوه هي في وجهه لماذا تبحثين عن سبب لكي لا تثقين بي؟ |
Ele por vezes chamava-me "esposa" quando estávamos juntos, e eu chamava-o "marido". | Open Subtitles | انه يقوم بمناداتي "زوجتي" عندما نكون معا "وأنا كنت أدعوه "زوجي |