"أدعوه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • chamar
        
    • chamo-lhe
        
    • chamá-lo
        
    • lhe chamo
        
    • convidá-lo
        
    • eu chamo
        
    • convidei
        
    • chamar-lhe
        
    • chama
        
    • o chamo
        
    • convidar
        
    • Chamo-o
        
    • Chama-o
        
    • chamaria
        
    • chamava-o
        
    Ele disse que o posso chamar assim em privado. Open Subtitles قال يمكنني أن أدعوه بهذا عندما نكون لوحدنا
    Eu chamo-lhe é uma completa parvoíce. Open Subtitles بل أدعوه هراء كغائطي بعد أن آكل من لوز روكا
    Como eu sempre errava o nome, ele me mandou chamá-lo assim. Open Subtitles نعم , لقد أخبرني أن أدعوه هكذا بعد أن أخطأت في نطق إسمه عدة مرات
    Ou quando eu nasci para as trevas, como lhe chamo? Open Subtitles او نبدأ منذ ولدت في الظلام كما أدعوه ؟
    Será que eu devo convidá-lo para jantar hoje connosco? Convida-o, sim! Leva-o daqui e dá-lhe de comer. Open Subtitles ـ أتسائل, هل يمكن أن أن أدعوه للعشاء عندنا ـ طبعا, أفعلى,أفعلى ,خذيه بعيدا وأطعميه
    Às vezes, aquilo a que chamas "tudo", eu chamo "nada". Open Subtitles أحيانا ماتدعوه أنت كل شئ , أدعوه انا لاشئ
    Sim. É um velho cowboy que convidei para... remexer a minha "moita" Open Subtitles نعم، هناك راعي بقر مسن كنت أدعوه لنستمتع معاً
    - Posso chamar-lhe de escritório - e tu chamas-lhe de QG? Open Subtitles أيمكنني أن أدعوه مكتبًا وتدعوه أنت مقرًّا للعمل؟
    Satisfaçam algo a que gosto de chamar experiência de pensamento. Open Subtitles تساهل معي في شيء أود أن أدعوه تجربة الفكرة.
    Então, quando tinha 18 anos, decidi ir para a Coreia na esperança de finalmente encontrar um sítio a que chamar a minha terra. TED عندما بلغتُ 18، قررتُ الذهاب إلى كوريا، متأملة بأنني أخيراً سأعثر على مكان أدعوه الوطن.
    Mas estou a melhorar, e sigo o que eu gosto de chamar os três princípios da Miúda Panqueca. TED ولكني أتحسن، وأتبع ما أحب أدعوه فطيرة المبادىء الثلاث للفتاة.
    - Por acaso, recorri a algo mais exótico. chamo-lhe "ler as instruções". Open Subtitles في الواقع، لجأتُ إلى شيء أكثر إثارةً أدعوه قراءة التعليمات
    O que chama de alma, eu chamo-lhe de efeito acumulado de uma vida de experiência. Open Subtitles ما تدعينه روح، أدعوه أنا نتيجة متراكمة من خبرة مدى الحياة
    chamo-lhe negócios do clã, e não são da sua conta. Open Subtitles أنا أدعوه بأنّها أعمال تخص العشيرة ولا شأن لكِ بها
    E viver no calor do teu coração, e chamá-lo sempre de lar. Open Subtitles و أن أحيا في دفء قلبك و أدعوه منزلي دائماً
    Tenho um sobrinho Anfernee que fica fulo quando lhe chamo Anthony. Open Subtitles وأنا أعرف كم يصبح مجنونا عندم أدعوه أنتونى تقريبا أنا اصاب بجنونه هذا عندما افكر فى حقيقة
    Que passou no teu teste, e agora estou a convidá-lo para jantar. Open Subtitles و الذي اجتاز اختبارك الصغير المفاجئ و الآن أدعوه لتناول العشاء
    Algures no multiverso, há um mundo que eu chamo Terra Primeva. Open Subtitles في مكانٍ ما في العالم المتعدد مكان أدعوه الأرض الرئيسية
    Espero que o recebas educadamente. Não o convidei para vir aqui e ser zombado. Open Subtitles و أرجو ان تتهذبي معه أختي لأنني لم أدعوه لتسخري منه
    Não vou chamar-lhe "papá", não vou chamar-lhe nada. Open Subtitles "أني لن أدعوه "بابا لن أدعوه على الإطلاق
    Não sou eu que lhe chama isso, é a esposa. Open Subtitles لا أدعوه هكذا زوجته تدعوه هكذا "إنه "عاهر مثير
    O director Gibbons é um homofóbico, e é por isso que o chamo de fascista. Open Subtitles هل تعتقدين أن المدير الشاذ والذى أدعوه بالفاشى سوف يرعبنى؟
    Por isso, tinha de o convidar para uma festa. Open Subtitles لذا يجب ان أدعوه للحفلة اذا أردت رؤيته خارج نطاق العمل
    Eu Chamo-o de mais um dia neste raio de inferno. Open Subtitles أنا أدعوه "ما هو سوى يوم آخر بهذه البلدة الخرقاء"
    Chama-o de feito. Open Subtitles أدعوه أمر مُنجز.
    E não lhe chamaria "ela" na cara dele. Porque procuras motivos para não confiares em mim? Open Subtitles وانا لا أدعوه هي في وجهه لماذا تبحثين عن سبب لكي لا تثقين بي؟
    Ele por vezes chamava-me "esposa" quando estávamos juntos, e eu chamava-o "marido". Open Subtitles انه يقوم بمناداتي "زوجتي" عندما نكون معا "وأنا كنت أدعوه "زوجي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more